"استعباد" - Arabic English dictionary

    "استعباد" - Translation from Arabic to English

    • slavery
        
    • enslavement
        
    • enslaving
        
    • servitude
        
    • enslave
        
    • enslaved
        
    • bonded
        
    • bondage
        
    I repeat that no one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms. UN وأكرر أنه لا يجوز استعباد أو استرقاق أي شخص؛ ويحظر الاسترقاق وتجارة الرقيق بجميع أشكالهما.
    slavery is mutating and re-emerging in modern forms, including debt bondage, the sale of children and the trafficking of women and girls for sex. UN فالرق يتبدل ويظهر من جديد في أشكال معاصرة منها استعباد المَدِين وبيع الأطفال والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الجنس.
    I won't lead my family to certain death or enslavement. Open Subtitles أنا لن أقود عائلتى إلى موت محقق أو استعباد
    is out to destroy humanity by enslaving the human race. Open Subtitles هو خارج لتدمير البشرية من استعباد الجنس البشري.
    Very often, it is servitude or debt bondage (enganche), or the captivity of families inside the haciendas. UN وفي كثير من الأحيان، يتعلق الأمر بالرق أو استعباد المدين، أو احتجاز الأسر داخل المزارع.
    If we do not stop them, they will enslave the butcher in every good person left on earth. Open Subtitles إذا لم نوقف لهم، أنها سوف استعباد جزار في كل شخص جيد تركت على وجه الأرض.
    African traders such as Antera Duke and powerful tribal leaders also enslaved Africans and sold them to merchants. UN وشارك تجار أفارقة مثل أنتيرا ديوك وزعماء قبليون ذوو نفوذ في استعباد بني جلدتهم أيضاً وبيعهم إلى نخاسين.
    Programmes on contemporary forms of slavery; study on child slavery and health implications UN البرامج الخاصة بأشكال الرق المعاصرة؛ دراسة عن استعباد الطفل وآثار ذلك على صحته
    Against the fundamentalism of the Afghans and the Algerian armed groups who wanted to reduce women to a state of slavery must be set the progressive Tunisian model. UN ولمواجهة أصولية اﻷفغان والمجموعات الجزائرية المسلحة الذين يودون استعباد المرأة، ينبغي طرح النموذج التونسي التقدمي.
    Such violations constitute wartime sexual slavery as well as rape and torture. UN وتشكل هذه الانتهاكات جرائم استعباد جنسي واغتصاب وتعذيب وقت الحرب.
    Consequently, it does not constitute slavery or the exploitation of children. UN والأمر ليس إذن لا استغلال للأطفال ولا استعباد.
    It is well known that the first society to abolish the enslavement of African peoples emerged from a revolution in Haiti. UN ومن المعروف جيدا أن أول مجتمع يلغي استعباد الشعوب الأفريقية نشأ من ثورة في هايتي.
    The enslavement of girls was another real problem and, since poverty hit women the hardest, there was large-scale prostitution as well. UN ويشكل استعباد الفتيات هو مشكلة حقيقية أخرى، وبما أن الفقر يؤثر بقسوة على المرأة فقد انتشر البغاء على نطاق واسع أيضا.
    So participating in the enslavement of animals. Open Subtitles حتى المشاركة في استعباد الحيوانات. نجاح باهر.
    The charge of genocide begins with Columbus enslaving 1,500 Arawak Indians Open Subtitles تهمة الإبادة الجماعية يبدأ كولومبوس استعباد 1500 الاراواكيه الهنود
    Except that's up the Germany from enslaving all of Europe. Open Subtitles باستثناء أنها منعت ألمانيا من استعباد أوروبا
    Goering is here to implement this policy of enslaving the Ukraine and to carry out the methodical annihilation of the Jews. Open Subtitles وصل غورينج اتلى هنا لتنفيذ سياسته فى استعباد الاوكرانيين وتنفيذ إبادة منهجية لليهود
    In that regard, the servitude and exploitation of children in the context of debt bondage and forced labour were also discussed. UN ونوقش في هذا الصدد، استعباد واستغلال الأطفال في إطار عبودية الدين والسخرة.
    Man continued to enslave fellow man, treating him like personal property and thereby robbing him of all his dignity. UN واستمر المرء في استعباد أخيه، وفي معاملته كأنه ملكه الشخصي وبالتالي سلبه كل كرامته.
    This beauty pageant is a symbol of what this society does to enslave women. Open Subtitles مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء
    Knowledge of the possibility of representation consoles us for being enslaved to life. Open Subtitles معرفتنا لأمكانية. تصوير المعاني،هو عزائنا تجاه استعباد الحياة لنا.
    According to information gathered from NGOs, in some countries multiple wives are bonded into prostitution, a practice that is embedded within the system of polygamy and bride procurement. UN ووفقاً لمعلومات قامت بجمعها منظمات غير حكومية، يتم في بعض البلدان استعباد زوجات متعددات للعمل في البغاء، وهو ممارسة متأصلة في نظام تعدد الزوجات وشرائهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more