"استقالة" - Arabic English dictionary

    "استقالة" - Translation from Arabic to English

    • the resignation
        
    • resignation of
        
    • resignations
        
    • of resignation
        
    • s resignation
        
    • resigned
        
    • resign
        
    • resigns
        
    • quit
        
    • quitting
        
    • Resigning
        
    These sanctions had led to the resignation of three United Nations officials, two of them in that year alone. UN وقد أدت هذه الجزاءات إلى استقالة ثلاثة مسؤولين في الأمم المتحدة، اثنان منهم في هذه السنة وحدها.
    There were clashes with Government forces which eventually led to the resignation of General Abdud and the holding of general elections in 1965. UN ثم وقعت اشتباكات مع القوات الحكومية أدت في نهاية المطاف إلى استقالة الجنرال عبود وإلى إجراء انتخاباتٍ عامة في عام 1965.
    The Representative of the Secretary-General briefed the Council on the status of the peace process since the resignation of the Prime Minister. UN وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام إلى المجلس إحاطة عن حالة عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء.
    22. The unspent balance was due to the resignation of the United Nations Volunteer in November 2008. UN 22 - يعزى الرصيد غير المُنفق إلى استقالة متطوعي الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Following the resignation of Mr. Bedjaoui, Guinea chose Ahmed Mahiou to sit as judge ad hoc. UN وفي أعقاب استقالة السيد البجاوي، اختارت غينيا أحمد محيو قاضيا خاصا.
    Following the resignation of Mr. Bedjaoui, Nicaragua chose Giorgio Gaja to sit as judge ad hoc. UN وبعد استقالة السيد البجاوي، اختارت نيكاراغوا جيورجيو غايا قاضيا خاصا.
    This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR. UN وأدى ذلك إلى استقالة إريك هونيكر الذي كان رئيساً لمجلس دولة الجمهورية الديمقراطية الألمانية لفترة طويلة من الزمن.
    Since the resignation of Mr. Hamanaka, Mr. Mark Berman, elected as an alternate member, has been serving as member. UN ومنذ استقالة السيد هاماناكا، عمل السيد مارك بيرمان، الذي انتخب عضواً مناوباً، عضواً في اللجنة.
    Since the resignation of Mr. Zongo, Ms. Inar Ichsana Ishak, elected as an alternate member, has been serving as a member. UN ومنذ استقالة السيد زونغو، اضطلعت السيدة إينار إيشسانا إيشاك، التي انتخبت عضواً مناوباً، بمهامها كعضو.
    Other problems, including the resignation of Albin Kurti's ex officio defence lawyer, contributed to the repeated delays. UN وقد أسهمت مشاكل أخرى في التأجيلات المتكررة، منها استقالة ألبين كورتي محامي الدفاع بحكم منصبه.
    A new defence team is currently being assigned after the resignation of the previous Counsel. UN ويجري حاليا تعيين فريق جديد للدفاع بعد استقالة المحامي السابق.
    The Representative of the Secretary-General briefed the Council on the status of the peace process since the resignation of the Prime Minister, Kumal Prachanda. UN وقدم ممثل الأمين العام إحاطة للمجلس بشأن عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء كمال براشندا.
    The election of the new Chairs of the Sierra Leone and the Burundi configurations followed the resignations of the Permanent Representatives of the Netherlands and Sweden. UN وأعقب انتخاب الرئيسين الجديدين لتشكيلتي سيراليون وبوروندي استقالة الممثلين الدائمين لهولندا والسويد.
    Letter of resignation from the Special Rapporteur addressed to the Chair of the Commission on Human Rights UN رسالة استقالة وجهها المقرر الخاص إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان
    After Mr. Brownlie's resignation, Liechtenstein chose Sir Franklin Berman. UN وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السيد فرانكلن برمان.
    This created a serious institutional crisis that led to the resignation of the Minister of Defence and the announcement that several senior military officers had resigned. UN وأحدث ذلك أزمة مؤسسية كبيرة أسفرت عن استقالة وزير الدفاع والإعلان عن استقالة عدد من كبار الضباط العسكريين.
    The harassment of the NLD and the pressure under which its members are living have led some of them to resign. UN وقد أسفرت المضايقات التي تتعرض لها العصبة الوطنية والضغوط التي يعيش أعضاؤها تحت وطأتها إلى استقالة بعضهم.
    The overtime will be paid when the staff member resigns or is separated from the mission. UN وتدفع قيمة العمل اﻹضافي عند استقالة الموظف أو لدى تركه للبعثة.
    Oh, Boss. Did you hear that Hong Moo Seok quit his job? Open Subtitles صحيح، هيونغ نيم، هل سمعت الاخبار بشأن استقالة هونغ مو سوك؟
    But if you walk away now, after I just rehired you, that's quitting. Open Subtitles لكنّكِ إذا رحلتِ الآن بعدما أعدتُ تعيينكِ، فهذه استقالة
    So I don't want to hear any more rumors about the rest of you Resigning. Open Subtitles اذا , لا اريد سماع اي اشاعات عن استقالة بقيتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more