His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة |
Mr. Heydar Alirza ogly Aliyev, President of the Azerbaijan Republic, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Leonel Fernández Reyna, Constitutional President of the Dominican Republic, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب فخامــة السيد ليونيل فرناندز رينــا، الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Fatos Nano, Prime Minister of Albania, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب دولة السيد فاتــوس نانــو، رئيــس وزراء جمهورية ألبانيا، من المنصة. |
King Mohammed VI of Morocco was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة. |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة. |
The delegation of the Republic of South Sudan was escorted to its place in the General Assembly Hall. | UN | اصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Giorgio Napolitano, President of the Republic of Italy, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد جيورجيو نابوليتانو، رئيس جمهورية إيطاليا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Giorgio Napolitano, President of the Republic of Italy, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد جورجيو نابوليتانو، رئيس جمهورية ايطاليا، من قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Barack Obama, President of the United States of America, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، إلى قاعة الجمعية العامة |
Mr. Nursultan Nazarbayev, President of the Republic of Kazakhstan, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان، إلى قاعة الجمعية العامة |
Mr. Michel Sleiman, President of the Lebanese Republic, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد ميشال سليمان، رئيس الجمهورية اللبنانية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد تيودورو أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس جمهورية غينيا الإستوائية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
His Majesty King Abdullah II Bin Al Hussein, Head of State of the Hashemite Kingdom of Jordan, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Juan Manuel Santos Calderón, President of the Republic of Colombia, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد خوان مانويل سانتوس كالديرون، رئيس جمهورية كولومبيا إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Juan Manuel Santos Calderón, President of the Republic of Colombia, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد خوان مانويل سانتوس كالديرون، رئيس كولومبيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
his Excellency the Honourable David Sitai, Minister for Foreign Affairs of Solomon Islands, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب معالي اﻷونرابل ديفيد سيتاي، وزير الخارجية في جزر سليمان، إلى المنصة. |
That's where you think Keen is taking his daughter? | Open Subtitles | أتعتقد أن توم قد اصطحب ابنته إلى ذلك المكان ؟ |
Well, let's get to it. I gotta pick up my grandson from ballet. | Open Subtitles | حسنا لنقم بذلك على ان اصطحب حفيدي من الحفلة |
Father Godwin, take the Princess Morgana to the chapel, that she may meditate before making a final decision. | Open Subtitles | الاب جادوين اصطحب الاميره مورجانا للكنيسه ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا |
Yeah, he picked up my mom in this bar in Oakland. | Open Subtitles | أجل، فقد اصطحب أمي لحانة في أوكلاند. |
We accompanied one patient each together with a Palestinian nurse. | UN | لقد اصطحب كل منا مريضاً واحداً مع ممرضة فلسطينية. |
Escort these civilians down to private starks' barracks, | Open Subtitles | اصطحب هؤلاء المدنيين الي ثكنه الجندي ستاركس |
He was just doing his job when he escorted that very intoxicated patron off the premises. | Open Subtitles | وكان مجرد القيام بوظيفته عندما أنه اصطحب هذا الراعي مخمورا جدا خارج المبنى. |
the Honourable Orette Bruce Golding, Prime Minister of Jamaica, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب الأونرابل أوريتي بروس غولدينغ، رئيس وزراء جامايكا، إلى المنصة. |
Mr. Emanuel Mori, President and Head of Government of the Federated States of Micronesia, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد إيمانويل موري، الرئيس ورئيس الحكومة في جمهورية ميكرونيزيا الموحدة، إلى داخل قاعة الجمعية العامة |