"اضاء" - Translation from Arabic to English

    • lit up
        
    • turned on
        
    I put "white racist guy" in my GPS, this whole side of town lit up. Open Subtitles لقد وضعت عنصرية الرجل الابيض في الملاح الجانب كله من البلدة اضاء
    So, luminol lit up the kitchen like the 4th of July. Open Subtitles أذا, اضاء المطبخ الاشعاعيه في الرابع من يوليو/تموز.
    That broadcast lit up the switchboards with thousands of angry callers, and the network brass did their research and they discovered I've never been to New York City. Open Subtitles ذلك البث اضاء وحدة المفاتيح مع آلآف من المتصلين الغاضبين و قامت الشبكة بالأبحاث و أكتشفت بأنه لم يسبق لي بأن ذهبت لنيويورك
    Ladies and gentlemen, the captain has turned on the seat-belt sign as we prepare for our final descent. Open Subtitles سيداتي سادتي لقد اضاء القبطان اشارة ربط الاحزمة بمجرد ان نستعد لهبوطنا النهائي
    The captain has turned on the "fasten seat belt" sign. Open Subtitles الكابتن اضاء علامة "ربط حزام المقعد".
    Okay, fine, I wanted to set up one GPU, just one, and so I turned the power on and the whole system lit up. Open Subtitles حسنا, لقد اردت اعداد وحدة معالجة الرسومات فقط واحدة, لذا شغلت الطاقة ... و النظام كله اضاء و
    The only thing lit up. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اضاء
    His whole face lit up. Open Subtitles وجهه بالكامل اضاء
    Finally turned on. Open Subtitles أخيراً قد اضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more