"اعتقدت أن" - Translation from Arabic to English

    • I thought
        
    • thought that
        
    • you think
        
    • had thought the
        
    • thought you
        
    • Thought I'd
        
    • I just thought
        
    • I believed that
        
    • I figured
        
    • She thought
        
    • think that
        
    • they believe that
        
    • believed that the
        
    • it believes
        
    Wait a second, buddy. I thought the boss said no. Open Subtitles ‫انتظر لحظة يا صديقي، ‫اعتقدت أن الرئيس قال لا.
    I thought the sky looked a little bluer this morning. Open Subtitles اعتقدت أن السماء بدت أكثر زُرقة في صباح اليوم
    I thought that was weird too, but on the plus side, at least he didn't turn you into a vampire like everyone else. Open Subtitles اعتقدت أن كان غريب جدا، ولكن على الجانب الايجابي، على الأقل أنه لم يحولك إلى مصاص دماء مثل أي شخص آخر.
    I thought 12 was a good number, like a hockey team. Open Subtitles لقد اعتقدت أن 12 عدد جيد كعدد لاعبي فريق الهوكي
    Here I thought that my love for you actually mattered. Open Subtitles ‫هنا اعتقدت أن حبي لك ‫في الواقع كان مهم
    Oh, I thought the point was that we were supposed to support each other through positive reinforcement. Open Subtitles اعتقدت أن المغزى كان أنه يفترض بنا أن نساند بعضنا البعض عن طريق الدعم الإيجابي
    I thought I could take on a Gold Saint. How disappointing. Open Subtitles اعتقدت أن بإمكاني مواجهة قديسٍ ذهبي كم هذا مخيب للآمال
    I thought Jake couldn't tell you where they were sending him? Open Subtitles اعتقدت أن جيك لم يستطع إخبارك بالمكان الذي يرسلونه إليه؟
    I thought this marriage thing was a big mistake. Open Subtitles اعتقدت أن هذا الشيء الزواج كان خطأ كبيرا.
    I thought that was so awful when you said that. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك كان فظيعا جدا عندما قلت ذلك.
    I thought it was so cleaver coming here to serve my time in a stupid petting zoo. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك سيكون ذكيا جدا أن آتي هنا لأقضي وقتي في حديقة حيوان غبية
    I thought the attorney general shut that program down. Open Subtitles لقد اعتقدت أن المُدعي العام أغلق ذلك البرنامج
    Later I realized why I thought the water was deep Open Subtitles بعد ذلك أدركت لماذا اعتقدت أن الماء كان عميقا
    What? He's up for election? I thought judges had 15-year terms. Open Subtitles لقد اشترك بالانتخابات اعتقدت أن الفترة المحددة هي 15 عاماً
    I thought my life would change after you came... but nothing happened Open Subtitles اعتقدت أن حياتي ستتغيّر بعد أن جئت لكن لم يحدث شيء
    Hi, I thought you had a new temp job today. Open Subtitles مرحباً . لقد اعتقدت أن لديك عملاً مؤقتاً جديداً
    I always thought that was hilarious, like the families must... Open Subtitles لطالما اعتقدت أن ذلك ممتع كأن على العائلات أن
    Do you think I'd be sending Meliorn to the Silent Brothers if I thought there was another way? Open Subtitles هل تعتقد انني سوف أرسل ميليورن إلى الإخوان الصمت إذا اعتقدت أن هناك طريقة أخرى؟
    The Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. UN فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عـن عشر سنوات منذ تقديم الادعاءات.
    They Thought I'd give in, die, but I didn't, I lived. Open Subtitles أنها اعتقدت أن تستسلم، ويموت، ولكن لم أكن، كنت أعيش.
    I just thought that was the benefit of having sex with a nice guy, is he was nice to you. Open Subtitles أنا لست قلقة, أنا فقط اعتقدت أن تلك هي الفائدة من مضاجعة شاب لطيف, وهو كان لطيفًا معي
    I believed that my problems were somebody else's fault. Open Subtitles اعتقدت أن مشاكلي كان شخص ما وشيء آخر؛ خطأ.
    I figured it was because they hadn't found a husband, not because they'd buried one. Open Subtitles اعتقدت أن السبب هو عدم حصولهم على زوج وليس لأنهم دفنوا واحداً
    She thought it was a little odd that I wasn't CC'ed. Open Subtitles اعتقدت أن الأمر كان غريباً قليلاً أنه لم تصلني الرسائل
    Do you truly think that saving one racked wave, would change anything? Open Subtitles هل اعتقدت أن إنقاذ شخص واحد سيغير أى شىء فى الأمور؟
    As a longer term issue, non-Parties may lose interest in joining the BWC if they believe that the cost of implementation remains higher than the cost of not joining. UN `2` كمسألة في الأجل الأطول قد تفقد الدول غير الأطراف الاهتمام بالانضمام إلى الاتفاقية إذا ما اعتقدت أن تكلفة التنفيذ تظل أعلى من تكلفة عدم الانضمام.
    They had believed that the imbalances in the negotiations could be offset in part by the establishment of the new World Trade Organization. UN وقد اعتقدت أن الاختلالات في المفاوضات يمكن التعويض عنها جزئيا بإنشاء منظمة التجارة العالمية الجديدة.
    8. If the doubt or concern of a State Party about a possible non-compliance has not been resolved within [60] days after the submission of the request for clarification to the Executive Council, or it believes its doubts warrant urgent consideration, notwithstanding its right to request a challenge inspection, it may request a special session of the Conference in accordance with Article VIII {Agency}. UN 8 - إذا لم يتبدد شك دولة طرف أو قلقها بشأن عدم امتثال محتمل في غضون [60] يوما بعد تقديم طلب الإيضاح إلى المجلس التنفيذي، أو إذا اعتقدت أن شكوكها تبرر النظر في الأمر على نحو عاجل، يجوز لها، دون مساس بحقها في طلب إجراء تفتيش مباغت، أن تطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر وفقا للمادة الثامنة الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more