Wait a second, buddy. I thought the boss said no. | Open Subtitles | انتظر لحظة يا صديقي، اعتقدت أن الرئيس قال لا. |
I thought the sky looked a little bluer this morning. | Open Subtitles | اعتقدت أن السماء بدت أكثر زُرقة في صباح اليوم |
I thought that was weird too, but on the plus side, at least he didn't turn you into a vampire like everyone else. | Open Subtitles | اعتقدت أن كان غريب جدا، ولكن على الجانب الايجابي، على الأقل أنه لم يحولك إلى مصاص دماء مثل أي شخص آخر. |
I thought 12 was a good number, like a hockey team. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن 12 عدد جيد كعدد لاعبي فريق الهوكي |
Here I thought that my love for you actually mattered. | Open Subtitles | هنا اعتقدت أن حبي لك في الواقع كان مهم |
Oh, I thought the point was that we were supposed to support each other through positive reinforcement. | Open Subtitles | اعتقدت أن المغزى كان أنه يفترض بنا أن نساند بعضنا البعض عن طريق الدعم الإيجابي |
I thought I could take on a Gold Saint. How disappointing. | Open Subtitles | اعتقدت أن بإمكاني مواجهة قديسٍ ذهبي كم هذا مخيب للآمال |
I thought Jake couldn't tell you where they were sending him? | Open Subtitles | اعتقدت أن جيك لم يستطع إخبارك بالمكان الذي يرسلونه إليه؟ |
I thought this marriage thing was a big mistake. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذا الشيء الزواج كان خطأ كبيرا. |
I thought that was so awful when you said that. | Open Subtitles | اعتقدت أن ذلك كان فظيعا جدا عندما قلت ذلك. |
I thought it was so cleaver coming here to serve my time in a stupid petting zoo. | Open Subtitles | اعتقدت أن ذلك سيكون ذكيا جدا أن آتي هنا لأقضي وقتي في حديقة حيوان غبية |
I thought the attorney general shut that program down. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن المُدعي العام أغلق ذلك البرنامج |
Later I realized why I thought the water was deep | Open Subtitles | بعد ذلك أدركت لماذا اعتقدت أن الماء كان عميقا |
What? He's up for election? I thought judges had 15-year terms. | Open Subtitles | لقد اشترك بالانتخابات اعتقدت أن الفترة المحددة هي 15 عاماً |
I thought my life would change after you came... but nothing happened | Open Subtitles | اعتقدت أن حياتي ستتغيّر بعد أن جئت لكن لم يحدث شيء |
Hi, I thought you had a new temp job today. | Open Subtitles | مرحباً . لقد اعتقدت أن لديك عملاً مؤقتاً جديداً |
I always thought that was hilarious, like the families must... | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن ذلك ممتع كأن على العائلات أن |
Do you think I'd be sending Meliorn to the Silent Brothers if I thought there was another way? | Open Subtitles | هل تعتقد انني سوف أرسل ميليورن إلى الإخوان الصمت إذا اعتقدت أن هناك طريقة أخرى؟ |
The Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. | UN | فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عـن عشر سنوات منذ تقديم الادعاءات. |
They Thought I'd give in, die, but I didn't, I lived. | Open Subtitles | أنها اعتقدت أن تستسلم، ويموت، ولكن لم أكن، كنت أعيش. |
I just thought that was the benefit of having sex with a nice guy, is he was nice to you. | Open Subtitles | أنا لست قلقة, أنا فقط اعتقدت أن تلك هي الفائدة من مضاجعة شاب لطيف, وهو كان لطيفًا معي |
I believed that my problems were somebody else's fault. | Open Subtitles | اعتقدت أن مشاكلي كان شخص ما وشيء آخر؛ خطأ. |
I figured it was because they hadn't found a husband, not because they'd buried one. | Open Subtitles | اعتقدت أن السبب هو عدم حصولهم على زوج وليس لأنهم دفنوا واحداً |
She thought it was a little odd that I wasn't CC'ed. | Open Subtitles | اعتقدت أن الأمر كان غريباً قليلاً أنه لم تصلني الرسائل |
Do you truly think that saving one racked wave, would change anything? | Open Subtitles | هل اعتقدت أن إنقاذ شخص واحد سيغير أى شىء فى الأمور؟ |
As a longer term issue, non-Parties may lose interest in joining the BWC if they believe that the cost of implementation remains higher than the cost of not joining. | UN | `2` كمسألة في الأجل الأطول قد تفقد الدول غير الأطراف الاهتمام بالانضمام إلى الاتفاقية إذا ما اعتقدت أن تكلفة التنفيذ تظل أعلى من تكلفة عدم الانضمام. |
They had believed that the imbalances in the negotiations could be offset in part by the establishment of the new World Trade Organization. | UN | وقد اعتقدت أن الاختلالات في المفاوضات يمكن التعويض عنها جزئيا بإنشاء منظمة التجارة العالمية الجديدة. |
8. If the doubt or concern of a State Party about a possible non-compliance has not been resolved within [60] days after the submission of the request for clarification to the Executive Council, or it believes its doubts warrant urgent consideration, notwithstanding its right to request a challenge inspection, it may request a special session of the Conference in accordance with Article VIII {Agency}. | UN | 8 - إذا لم يتبدد شك دولة طرف أو قلقها بشأن عدم امتثال محتمل في غضون [60] يوما بعد تقديم طلب الإيضاح إلى المجلس التنفيذي، أو إذا اعتقدت أن شكوكها تبرر النظر في الأمر على نحو عاجل، يجوز لها، دون مساس بحقها في طلب إجراء تفتيش مباغت، أن تطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر وفقا للمادة الثامنة الوكالة. |