"اعتماد مشاريع" - Translation from Arabic to English

    • adoption of draft
        
    • adoption of the draft
        
    • adopt draft
        
    • adopt the draft
        
    • adopting draft
        
    • adopting the draft
        
    • approve the draft
        
    • approving draft
        
    • approve projects
        
    adoption of draft human rights bills UN اعتماد مشاريع قوانين تتعلق بحقوق الإنسان
    At the next meeting, which will take place tomorrow afternoon, we will continue the adoption of draft resolutions appearing in revision 1 of informal paper 1. UN وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1.
    The numbering will be modified, if required, only at the time of the adoption of the draft articles at first reading. UN ولن يعدل الترقيم، عند الاقتضاء، إلا وقت اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى.
    Item 15: adoption of the draft decisions and the report of the session UN البند 15: اعتماد مشاريع المقررات وتقرير الدورة
    The First Committee continues to adopt draft resolutions that are often not complied with or implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. UN وتواصل اللجنة الأولى اعتماد مشاريع قرارات كثيرا ما لا يمتثل إليها أو لا تنفذ، خاصة تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    The Executive Board is requested to adopt the draft decisions relating to the budget proposal contained in section VII. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير.
    I believe that today I could find examples in this room of the true spirit of cooperation among fellows in adopting draft resolutions. UN وأعتقد أنني أجد اليوم في هذه القاعة أمثلة على الروح الحقيقية للتعاون بين الزملاء في اعتماد مشاريع القرارات.
    adoption of draft articles and commentaries thereto on first reading. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    adoption of draft articles and commentaries thereto on first reading. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    adoption of draft human rights bills UN اعتماد مشاريع قوانين تتعلق بحقوق الإنسان
    This would be considered under agenda item 13, the adoption of draft decisions. UN وسينظر في هذا الأمر في إطار البند 13 المعنون اعتماد مشاريع القرارات.
    The Charter does not provide for the adoption of draft resolutions according to Article 108, which applies specifically to amendments. UN فالميثاق لا ينص على اعتماد مشاريع القرارات وفقا للمادة ١٠٨، التي تنطبق تحديدا على التعديلات.
    Friday, 3 December a.m. adoption of draft proposals UN الجمعة، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر اعتماد مشاريع المقررات
    adoption of the draft articles and commentaries thereto on first reading. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    adoption of the draft articles on second reading and commentaries thereto, and of the Commission’s recommendation on the draft articles. UN اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية والتعليقات عليها، واعتماد توصية اللجنة بشأن مشاريع المواد.
    Support for the adoption of the draft articles in the form of a declaration has grown in recent years. UN وقد ازداد خلال السنوات الأخيرة تأييد اعتماد مشاريع المواد في صيغة إعلان.
    The formal decision to be made on the basis of the present document is the adoption of the draft resolutions relating to the budget proposal contained in paragraph 46. UN والقرار الرسمي المطلوب اتخاذه على أساس هذه الوثيقة هو اعتماد مشاريع قرارات تتعلق بمقترح الميزانية الوارد في الفقرة ٤٦.
    Member States should move forward to enable the General Assembly to consider adoption of the draft articles in the form of a convention. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تسير قُدماً من أجل تمكين الجمعية العامة من النظر في اعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية.
    Once the new and startling information provided had been clarified, it might be possible to continue to adopt draft resolutions on a consensus basis. UN وبمجرد توضيح المعلومات الجديدة والمزعجة قد يمكن مواصلة اعتماد مشاريع القرارات على أساس توافق اﻵراء.
    We welcome the growing tendency to adopt draft resolutions by consensus and the increasing participation of Heads of State and Government in the General Assembly's general debates. UN ونحن نرحب بالميل المتنامي نحو اعتماد مشاريع القرارات بتوافق اﻵراء، ومشاركة رؤســاء الدول والحكومــات على نحو متزايد في المناقشات العامة في الجمعية العامة.
    Accordingly, it might be more useful to adopt the draft articles as recommendatory principles rather than as a convention. UN وبناءً على ذلك قد يكون من المفيد اعتماد مشاريع المواد باعتبارها مبادئ لتوصيات وليس في صيغة اتفاقية.
    It was recalled that it would be logical for the General Assembly to revert to the question of adopting draft articles on prevention. UN وأشيرَ إلى أنه قد يكون من المنطقي أن تعود الجمعية العامة إلى مسألة اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر.
    On behalf of Africa, I want to particularly thank everyone for adopting the draft resolutions presented by Africa. UN وباسم أفريقيا، أود أن أتقدم بشكر خاص للجميع على اعتماد مشاريع القرارات التي قدمتها أفريقيا.
    The Executive Board is asked to approve the draft decisions found in paragraphs 47 and 48. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع المقررات المدرجة في الفقرتين 47 و 48.
    approving draft legislation that the President submits to Congress UN اعتماد مشاريع القوانين التي يعرضها رئيس الجمهورية على الكونغرس؛
    " (e) To approve projects for assistance to refugees coming within the scope of subparagraph (c) above; UN " )ﻫ( اعتماد مشاريع مساعدة اللاجئين الذين يقعون في نطاق الفقرة الفرعية )ج( أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more