You will have neither food nor drink, for you must learn how barren is the life of a sinner. | Open Subtitles | لن تحصلي على طعام أو شراب، إذ يجب أن تتعلمي كم هي قاحلة حياة الآثم. |
Let me go... or the next sinner I name will be you. | Open Subtitles | ستتسببين بمقتل شخص آخر دعني . أو سيكون أسم الآثم التالي هو أنت |
Oh, the old sinner who was confined to these walls, he's dead. | Open Subtitles | الآثم القديم الذي حصر في هذه الجدران مات |
This vicious attack killed a schoolteacher and several children were also injured, two of them seriously. | UN | وتسبب هذا الهجوم الآثم في قتل مدرس وإصابة العديد من الأطفال أيضا بجروح، كانت جروح اثنين منهم خطيرة. |
sinful Macduff, they were struck for thee. | Open Subtitles | يا ماكداف الآثم لقد قتلوا جميعاً من أجلك |
Nations have shown that with determined and relentless efforts we can turn this evil tide. | UN | ولقد أظهرت الدول أن باستطاعتنا، ببذل جهود ثابتة ودؤوبة، أن نوقف هذا المد اﻵثم. |
Curb thy foul stench, unholy minion. | Open Subtitles | توقفي أيتها الروح الكريهة أيها الشرير الآثم |
There are those who endorse the killing of the heathen sinner in God's name. | Open Subtitles | هناك أولئك الذين يصدّقون القتل الآثم الوثني في اسم الله. |
She had told me her story on the way like a sinner who wanted fo confess. | Open Subtitles | أخبرتني بقصتها عند عودتنا الى المنزل مثل الآثم الذي يريد أن يعترف |
Greetings, sinner, only in darkness are we revealed. | Open Subtitles | تحياتي أيها الآثم في الظلمة نتجلّى |
Remember, sinner, in darkness, we are revealed. | Open Subtitles | تذكّر أيها الآثم في الظلمة نتجلّى |
Please forgive this poor sinner. | Open Subtitles | أرجوكِ اغفري لذلك الآثم المسكين |
Well, the old sinner was going to have a jet ready for us. | Open Subtitles | كان الآثم القديم سيجهز لنا طائرة |
President Bush condemned that vicious act of terrorism directed against Americans in Gaza in the strongest terms. | UN | وأدان الرئيس بوش بأشد لهجة ذلك العمل الآثم من أعمال الإرهاب الموجه ضد الأمريكيين في غزة. |
The vicious and bloody Israeli onslaught against the Palestinian people and Palestinian leadership has indeed widened in scope and intensity since my last letter to you on 5 April 2002. | UN | ففي واقع الأمر، اتسع نطاق وضراوة الهجوم الإسرائيلي الآثم والدموي ضد الشعب الفلسطيني والقيادة الفلسطينية منذ رسالتي الأخيرة الموجهة لكم المؤرخة 5 نيسان/أبريل 2002. |
You see, Adso... the step between ecstatic vision and sinful frenzy... is all too brief. | Open Subtitles | اسمع أدزو الحد الفاصل مابين الرؤية المنتشية والهيجان الآثم رفيع جداً |
the night of my arrival, while Berengar punished his sinful flesh... | Open Subtitles | ليلة وصولي ، بينما كان بارنجر يجلد جسده الآثم |
A special tribute must be paid to our brothers and sisters in South Africa who were the direct victims of that evil system and who led the struggle for its eradication. | UN | ويجب أن نشيد إشادة خاصة بإخوتنا وأخواتنا في جنوب افريقيا الذين كانو الضحايا المباشرين لذلك النظام اﻵثم والذين تصدروا الكفاح من أجل القضاء عليه. |
And for that, I ask you, my people, to help me fight this evil, this unholy evil, that comes to threaten every one of us. | Open Subtitles | ومن أجل هذا ، أنا أطلب من شعبي أن يساعدني فى محاربة هذا الشيطان ، هذا الشيطان الآثم الذي أتى لتهديد كل واحد مننا |
The Supreme Council vehemently condemned the iniquitous criminal act that occurred in Riyadh, killing innocent persons as well as leaving a number of wounded and alarming the faithful. | UN | ويدين المجلس اﻷعلى بشدة العمل الاجرامي اﻵثم الذي وقع في مدينة الرياض وأودى بحياة نفوس بريئة كما أوقع عددا من الجرحى وروع اﻵمنين. |
It should not underestimate the pernicious impact of the unholy alliance between certain Burundi militias and those responsible for the destruction of the Rwandese nation. | UN | ويجب ألا يقلل من أهمية اﻷثر الضار المترتب على التحالف اﻵثم بين بعض الميليشيات البوروندية ومدمري اﻷمة البوروندية. |
Exi ergo, transgressor. | Open Subtitles | توقفي اخرج من هذا الجسد أيها الآثم |
Give'em up. Give up your vanities! | Open Subtitles | تخلّ عنه أيها الآثم |
Investigation means a fact-finding process, i.e., a process by which evidence is sought capable of ascertaining facts to permit a determination whether or not wrongdoing has occurred. | UN | :: التحقيق يعني عملية لتقصي الحقائق، أي عملية يتم من خلالها البحث عن أدلة كفيلة بتأكيد حقائق تسمح بتقرير ما إذا كان الفعل الآثم قد حدث أو لم يحدث. |