"الأسلحة والذخائر" - Translation from Arabic to English

    • weapons and ammunition
        
    • arms and ammunition
        
    • weapons and munitions
        
    • arms and munitions
        
    • weapons and ammunitions
        
    • armaments and ammunitions
        
    • weapon and ammunition
        
    • armaments and ammunition
        
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    However, weapons and ammunition continue to be under United States control. UN بيد أن الأسلحة والذخائر لا تزال تحت سيطرة الولايات المتحدة.
    (i) Reduction in the use of weapons and ammunition in Somalia UN ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    (ii) Reduction in the inflow of weapons and ammunition to Somalia UN ' 2` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والذخائر إلى الصومال.
    The motivation seems to be to receive money as scheduled in that process in exchange for the weapons and ammunition they turn in. UN ويبدو أن الدافع إلى ذلك هو الحصول على المال مقابل الأسلحة والذخائر التي يسملونها وفقا لما هو مقرر في تلك العملية.
    In the north, the former Forces nouvelles consistently received transfers of weapons and ammunition in breach of the sanctions regime. UN وفي الشمال، تلقت القوات الجديدة السابقة شحنات منتظمة من الأسلحة والذخائر بما ينتهك نظام الجزاءات.
    The weak customs controls by Burkina Faso and Mali contributed to facilitating the flow into Côte d'Ivoire of weapons and ammunition. UN وأسهم ضعف الرقابة الجمركية من جانب بوركينا فاسو ومالي في تيسير تدفق الأسلحة والذخائر إلى كوت ديفوار.
    No collection and registration of weapons and ammunition was conducted as the disarmament, demobilization and reintegration programme was not operational UN لم يتم جمع وتسجيل الأسلحة والذخائر حيث لم يبدأ العمل ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The ICRC has consistently appealed for stricter national and international control of access to all types of conventional weapons and ammunition. UN ما فتئ الصليب الأحمر ينادي بتشديد الرقابة الوطنية والدولية على الوصول إلى جميع أنواع الأسلحة والذخائر التقليدية.
    To be effective, the treaty must have a broad scope, covering all conventional weapons and ammunition. UN ولكي تكون هذه المعاهدة فعالة، فإن نطاقها يتعين أن يكون واسعا، بحيث تشمل جميع الأسلحة والذخائر التقليدية.
    Almost all other arms and ammunition are imported from abroad. UN وتكاد تكون جميع الأسلحة والذخائر الأخرى مستوردة من الخارج.
    It will be recalled that the Liberian Government undertook the destruction of all arms and ammunition collected during the disarmament exercise in Liberia. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    :: Work harder on reducing arms and ammunition manufacturing. UN :: العمل الدؤوب للحد من تصنيع الأسلحة والذخائر.
    Large portions of the revenue are reportedly used to maintain his militia, including for the purchase of arms and ammunition. UN وقد أفيد بأن حصصا عالية من الإيرادات تستخدم لدعم الميليشيا التابعة له، بما في ذلك شراء الأسلحة والذخائر.
    According to the Arms Act 1878, the management of arms and ammunition of a non-military nature is conducted by the Home Ministry. UN وفقاً لقانون الأسلحة 1878، تتولى وزارة الداخلية إدارة الأسلحة والذخائر ذات الطابع غير العسكري.
    The manufacturing of arms and ammunition is carried out only by the Bangladesh Ordnance Factory, which is concerned with the Armed Forces Division. UN ولا يقتصر تصنيع الأسلحة والذخائر على مصنع بنغلاديش للذخيرة الذي تتولى أموره شعبة القوات المسلحة.
    Category 8: Historic weapons and munitions and collector's weapons. UN الفئة الثامنة: الأسلحة والذخائر الأثرية والتي تُعد من قبيل التحف.
    Article 18 of the Act establishes the functions of the Department of arms and munitions Control, as follows: UN وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر:
    No progress has been made in building Liberian capacities for marking and the disposal of weapons and ammunitions. UN ولم يُحرز تقدم بشأن بناء القدرات الليبرية فيما يتصل بوضع علامات على الأسلحة والذخائر والتخلص منها.
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Second, the UNMIL inspection team does not have in its possession an initial baseline for each type of weapon and ammunition. UN ثانيا، ليس لدى فريق التفتيش بيانات مرجعية مبدئية لكل نوع من أنواع الأسلحة والذخائر.
    It was in August 1975 that the then-Portuguese colonial authority left the armaments and ammunition to the minority group they favoured and abandoned East Timor to civil war, hoping that the armed minority would prevail. UN ففي آب/أغسطس ١٩٧٥ تركت السلطة الاستعمارية البرتغالية حينئذ اﻷسلحة والذخائر في أيدي اﻷقلية التي كانت تحبذها وتخلﱠت عن تيمور الشرقية لتقع فيها حرب أهلية على أمل أن تسود اﻷقلية المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more