"الأمر فقط أن" - Translation from Arabic to English

    • It's just that
        
    • It's just this
        
    • It's just the
        
    • It's just they
        
    That's not it, It's just that these things can be discussed more easily without my being present. Open Subtitles ليست هي السبب الأمر فقط أن هذه الأمور سيتم مناقشتها بشكل أفضل من دون وجودي
    It's just that my life is perfect graveyard of buried hopes, now. Open Subtitles الأمر فقط أن حياتي تماما هي مقبرة من الآمال المدفونة, الآن.
    Look, you're no weirder than you've ever been, It's just that suddenly, the school seems to care. Open Subtitles إسمع، أنت لست أغرب مما أنت عليه الأمر فقط أن المدرسة بدأت تهتم بكم فجأة
    It's just that some women have a hard time expressing their feelings. Open Subtitles الأمر فقط أن بعض النساء يصعب عليهن التعبير عن مشاعرهن.
    It's just that now there's a bad guy on the streets, and I can't do anything about it. Open Subtitles الأمر فقط أن هناك شريرًا ينطلق في الطرقات ولا يمكنني فعل شيء حيال الأمر
    It's just that this house is prone to certain disturbances. Open Subtitles الأمر فقط أن هذا المنزل به اضطرابات من نوع ما
    It's just that her dad wants to know if he should change his flight. Open Subtitles الأمر فقط أن والدها يريد أن يعرف ما إن كان عليه تغيير رحلته.
    It's just that the military has a lot of business in Texas. Open Subtitles الأمر فقط أن الجيش لديه العديد من الأعمال في تكساس
    No, It's just that m-my boss and his wife, they fight all the time, and I'm trying to get them to be more like you guys are... Open Subtitles لا , الأمر فقط أن رئيسي وزوجته إنهما يتشاجران طوال الوقت وأنا أحاول أن أجعلهما مثلكما أنتما يا رفاق
    It's just that the getting there is such a thing. Open Subtitles الأمر فقط أن الوصول إلى هناك هو أمر ثقيل في حد ذاته
    It's just that, well, we drove by the day after, Open Subtitles إن الأمر فقط أن, في الواقع, لقد مررنا في اليوم التالي,
    It's just that everybody knows not to come in our room before noon, Open Subtitles الأمر فقط , أن الجميع يعرف أننا لا نحب لأحد أن يدخل غرفتنا قبل الظهيره
    It's just that the sunand your fair skin,it's just making me, you know,excited-- worried is the wordl'd use,really. Open Subtitles الأمر فقط أن الشمس و بشرتكِ الرائعة ستجعلني تعلمين , متحمسا .. قلقا هي الكلمة التي سأستعملها
    It's just that my wife is very on edge about this whole situation. Open Subtitles .. الأمر فقط أن حياتى على المحك بسبب الوظيفة التى كلفتك بها
    It's just that it doesn't matter because I know that I need to change, and it doesn't have anything to do with you. Open Subtitles الأمر فقط أن ذلك ليس مهما لأنني أعلم أنني في حاجة للتغير، وليس لذلك أي علاقة بك.
    It's just that my stupid study buddy's too busy trying to save her stupid marriage to actually help me study. Open Subtitles الأمر فقط أن رفيقتي الحمقاء مشغولة جدا بالحفاظ على زواجها الأحمق أكثر من مساعدتي على الدراسة.
    My friends are allowed to make new friends. It's just that this new friend doesn't really meet my old friend's standards. Open Subtitles الأمر فقط أن هذه الصديقة الجديدة لا تطابق معايير صديقي القديم
    It's just that this new friend doesn't really meet my old friend's standards. Open Subtitles الأمر فقط أن هذه الصديقة الجديدة لا تطابق معايير صديقي القديم
    It's just that my parents called me this morning to wish me luck, and they told me that their church is praying for me, and what-what-what if I don't pass? Open Subtitles الأمر فقط أن والداي اتصلا هذا الصباح ليتمنيا لي حظًا سعيدًا، وأخبروني أن كنيستهم تصلي لأجلي،
    No, it's just, this is a huge opportunity for me, and I want to make sure that I'm not giving up anything I'll regret. Open Subtitles لا، الأمر فقط أن هذه فرصة كبيرة لي، وأنا أريد أن أتأكّد من أنني لن أتخلى عن شيءٍ سأندمُ عليه.
    It's just the check you gave me didn't clear. Open Subtitles الأمر فقط أن الشيك الذي منحتني أياه لم يصرف
    It's just they have this jury consultant- they want to turn this into a melodrama. Open Subtitles الأمر فقط أن لديهم تلك المستشارة لهيئة المحلفين يريدون ان يقلبوا هذه المحاكمة إلى قصة درامية بحتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more