JS15 recommended reforming the education system to increase quality and eliminate illiteracy. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 15بإصلاح نظام التعليم لرفع نوعيته والقضاء على الأمية. |
Morocco had established an annual literacy strategy with the goal of reducing the illiteracy rate to 20 per cent by the year 2010. | UN | وأضاف أن المغرب وضعت استراتيجية سنوية لمكافحة الأمية الغرض منها هو تخفيض معدل الأمية إلى 20 في المائة بحلول عام 2010. |
Since independence, the illiteracy rate has been reduced by more than 40 per cent, and is now estimated at 20 per cent. | UN | وانخفض معدل الأمية، منذ الاستقلال، بنسبة تفوق 40 في المائة، وتبلغ نسبة الأمية في الوقت الراهن حوالي 20 في المائة. |
illiteracy rate, population 10 years of age and over ( %) | UN | :: معدل انتشار الأمية بالنسبة للسكان في سن العاشرة وبعدها |
This includes facilitating the development of the National literacy Department, the security forces literacy strategy and the literacy trainers programme. | UN | ويشمل ذلك تيسير تطور الإدارة الوطنية لمحو الأمية واستراتيجية محو الأمية لدى القوات الأمنية وبرنامج مدربي محو الأمية. |
Firstly, in non-formal education, the first step is to eliminate illiteracy. | UN | أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية. |
As a plurinational State, we can say that we have been able to eradicate illiteracy thanks to South-South cooperation. | UN | وبوصفنا دولة متعددة القوميات، يمكننا القول إننا تمكنا من القضاء على الأمية بفضل التعاون بين بلدان الجنوب. |
I pay respectful tribute to the Cuban people and their unconditional assistance, together with Venezuela, in eradicating illiteracy in Bolivia. | UN | وأتوجه بالتحية إلى الشعب الكوبي، وكذلك إلى فنزويلا، لمساعدتهما لنا غير المشروطة في القضاء على الأمية في بوليفيا. |
It further underscored efforts taken by Egypt to fight illiteracy. | UN | كما أبرزت الجهود المبذولة من جانب مصر لمكافحة الأمية. |
It noted progress in, inter alia, implementing economic, social and cultural rights and reducing the illiteracy rate. | UN | وأشار إلى التقدم المحرز في مجالات مثل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخفض معدل الأمية. |
The Sudan looked forward to the implementation of a joint project aimed at reducing illiteracy among women. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى تخفيض معدل الأمية في صفوف النساء. |
Women over 60 years of age have the highest illiteracy rates. | UN | وتسجل النساء البالغات أكثر من 60 عاماً أعلى معدلات الأمية. |
High rates of women's illiteracy persist, with rates for young women nearly double those for young men. | UN | ولا تزال معدلات الأمية مرتفعة بين النساء، بحيث أن معدلات الشابات تكاد تكون ضعف معدلات الشباب الذكور. |
One is concerned with girls' education and combating female illiteracy. | UN | وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء. |
High illiteracy rates among adults, particularly in rural areas | UN | الأمية المرتفعة بين الكبار، وبخاصة في المناطق الريفية؛ |
It also commended national initiatives to eliminate illiteracy, and measures to combat human trafficking and assist victims. | UN | وأثنت أيضاً على المبادرات الوطنية لمحو الأمية وعلى التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة ضحاياه. |
The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. | UN | وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين. |
illiteracy levels are highest among the rural population and older persons. | UN | وتبلغ الأمية أعلى مستوياتها بين سكان الريف والأشخاص الأكبر سنا. |
Report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on literacy for life: shaping future agendas | UN | تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتعلق بمحو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
It will build a community of practitioners focused on creating, delivering and monitoring literacy learning, including through strengthened partnerships. | UN | وستقوم بتشكيل جماعة من المهنيين تركز على وضع برامج لمحو الأمية وتنفيذها ورصدها، بطرق منها تعزيز الشراكات. |
The Decade had promoted an expanded vision of literacy as a foundation for lifelong learning and as a development imperative. | UN | وقد عزز هذا العقد رؤية أوسع نطاقاً لمحو الأمية بوصفها أساسا للتعلم مدى الحياة وضرورة من ضرورات التنمية. |
In Mexico, for example, 6.1 per cent of women detainees are illiterate compared to 2.4 per cent of men. | UN | ففي المكسيك، مثلاً، تبلغ نسبة الأمية وسط السجينات 6.1 في المائة مقابل 2.4 في المائة وسط الرجال. |
Within these regions, less than half of the population of the least developed countries (48 per cent) is literate. | UN | وفي هاتين المنطقتين، لم يتجاوز معدل محو الأمية 48 في المائة من السكان في أقل البلدان نموا. |
They make up 73 per cent of the total number of illiterates, which shows that illiteracy in Peru is fundamentally a women's problem. | UN | وتشكل هؤلاء النساء ٣٧ في المائة من مجموع عدد اﻷميين، مما يدل على أن اﻷمية في بيرو هي في اﻷساس مشكلة نسائية. |
We believe that the appeals are being processed through a book depository run by a prison-literacy project. | Open Subtitles | نعتقد بأن المُناشدات تُسلم مع إيداع "الكُتب بمشروع محوا الأمية بالسجن |