It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. | UN | ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد. |
It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. | UN | ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد. |
The resiliency training was replaced by psychological first aid and stress management. | UN | استعيض عن تدريب القدرة على التحمّل بالإسعافات الأولية النفسية ومعالجة الإجهاد. |
They encounter emotional turmoil due to hormonal stress and the quest to attain sexual and physical maturity. | UN | كما يواجه المراهقون والشباب اضطرابات عاطفية تعزى إلى الإجهاد الهرموني والسعي لتحقيق النضج الجنسي والبدني. |
It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. | UN | ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد. |
It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. | UN | ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد. |
The programme assists beneficiaries in coping with post traumatic stress. | UN | وللمجتمع المحلي، المستفيدين على التكيف مع الإجهاد اللاحق للإصابة. |
Does seem to be under a lot of stress lately. | Open Subtitles | يبدو أن تحت الكثير من الإجهاد في الآونة الأخيرة. |
Reducing stress is the only way to treat liver cirrhosis! | Open Subtitles | الحد من الإجهاد هو السبيل الوحيد لعلاج تليف الكبد |
I'm also starting to think that these things are triggered by stress. | Open Subtitles | كما أنّني بدأت بالتفكير أنّ كل هذه الأمور ناجمة عن الإجهاد |
You know how the doctor said I should avoid stress? | Open Subtitles | أنت تعلمين ماذا قال الطبيب يجب أن تتجنب الإجهاد |
All of these people are suffering to varying degrees from post-traumatic stress. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الناس يعانون إلى الدرجات المختلفة من الإجهاد بعد المؤلم. |
But they can also be the body's reaction to stress. | Open Subtitles | لكنها يمكن أن تكون رد فعل للجسم على الإجهاد |
We put him on medication for Delayed stress Syndrome. | Open Subtitles | لقد وصفنا له دواء لمعالجة متلازمة الإجهاد المتأخر |
Has the stress compromised his ability to perform romantically? | Open Subtitles | هل الإجهاد أثّر على قدرته في أداء الرومانسية؟ |
I'LL ASSUME stress IS AFFECTING YOUR LOYALTY, SHALL I? | Open Subtitles | أنا ستتولى الإجهاد يؤثر ولائك، بما يلي أنا؟ |
You are looking at some serious signs of stress. | Open Subtitles | أنتم تنظرون إلى علامات جادة على الإجهاد النفسي |
Yeah, we have done a lot of stress tests since 9/11 | Open Subtitles | نعم، قمنا بالعديد من اختبارات الإجهاد منذ أحداث 11 سبتمبر |
Case study. Breeding plants that resist the stresses associated with climate change | UN | دراسة حالة إفرادية: تربية نباتات تقاوم الإجهاد المرتبط بتغير المناخ |
Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. | UN | وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه. |
First of all, it seems certain that there has been some fatigue when it comes to holding major conferences. | UN | أولا وقبل كل شيء يبدو لي أننا نشعر بقدر من الإجهاد عندما نناقش مسألة عقد المؤتمرات الكبرى. |
The main causes of female deaths are nervous and physical exhaustion. | UN | أما الأسباب الرئيسية لوفيات النساء فتتمثل في الإجهاد العصبي والجسدي. |
To provide safeguards of the mental health of the care providers who themselves may be at risk in these most stressful situations. | UN | :: توفير الضمانات المتعلقة بالصحة العقلية لمقدمي الرعاية الذين يمكن أن يكونوا هم أنفسهم عرضة للخطر في أعمالهم الشديدة الإجهاد. |
This distress has led to a return to alcohol abuse. | UN | وتسبب هذا الإجهاد في عودته إلى إدمان الكحول. |
I was feeling a little stressed, a little overworked, but I learned from the best. | Open Subtitles | كنت أشعر بالقليل من الإجهاد القليل من الإرهاق العملي لكنني تعلمت من الأفضل |
The Panel notes that the stressors to which Iran claims the population in the affected areas were subjected are not of the type that would cause PTSD. | UN | ويلاحظ الفريق أن عوامل الإجهاد التي تزعم إيران أن السكان قد تعرضوا لها في المناطق المتضررة ليست من فئة العوامل التي تسبب تلك الاضطرابات. |
Migration and forced shifts of population have placed greater strains on families. | UN | وينجم عن الهجرة وعمليات النقل القسري للسكان مزيد من اﻹجهاد لﻷسر. |
:: Increase the availability of assessment and treatment for children with serious stress-induced physical and mental health problems. | UN | :: زيادة توفير التقييم والعلاج للأطفال الذين يعانون من مشاكل خطيرة في الصحة البدنية والنفسية يسببها الإجهاد. |
Re = yield strength in N/mm2, or 0.2% proof strength or, for austenitic steels, 1% proof strength; | UN | Re = مقاومة اﻹجهاد بوحدات نيوتن/مم٢، أو قوة عمود ٢,٠ في المائة أو بالنسبة ﻷنواع الفولاذ اﻷوستنيتي قوة صمود ١ في المائة؛ |