"الإجهاد" - Translation from Arabic to English

    • stress
        
    • stresses
        
    • strain
        
    • fatigue
        
    • exhaustion
        
    • stressful
        
    • distress
        
    • stressed
        
    • stressors
        
    • strains
        
    • stress-induced
        
    • yield strength
        
    It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. UN ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد.
    It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. UN ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد.
    The resiliency training was replaced by psychological first aid and stress management. UN استعيض عن تدريب القدرة على التحمّل بالإسعافات الأولية النفسية ومعالجة الإجهاد.
    They encounter emotional turmoil due to hormonal stress and the quest to attain sexual and physical maturity. UN كما يواجه المراهقون والشباب اضطرابات عاطفية تعزى إلى الإجهاد الهرموني والسعي لتحقيق النضج الجنسي والبدني.
    It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. UN ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد.
    It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. UN ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل لتخفيف الإجهاد.
    The programme assists beneficiaries in coping with post traumatic stress. UN وللمجتمع المحلي، المستفيدين على التكيف مع الإجهاد اللاحق للإصابة.
    Does seem to be under a lot of stress lately. Open Subtitles يبدو أن تحت الكثير من الإجهاد في الآونة الأخيرة.
    Reducing stress is the only way to treat liver cirrhosis! Open Subtitles الحد من الإجهاد هو السبيل الوحيد لعلاج تليف الكبد
    I'm also starting to think that these things are triggered by stress. Open Subtitles كما أنّني بدأت بالتفكير أنّ كل هذه الأمور ناجمة عن الإجهاد
    You know how the doctor said I should avoid stress? Open Subtitles أنت تعلمين ماذا قال الطبيب يجب أن تتجنب الإجهاد
    All of these people are suffering to varying degrees from post-traumatic stress. Open Subtitles كلّ هؤلاء الناس يعانون إلى الدرجات المختلفة من الإجهاد بعد المؤلم.
    But they can also be the body's reaction to stress. Open Subtitles لكنها يمكن أن تكون رد فعل للجسم على الإجهاد
    We put him on medication for Delayed stress Syndrome. Open Subtitles لقد وصفنا له دواء لمعالجة متلازمة الإجهاد المتأخر
    Has the stress compromised his ability to perform romantically? Open Subtitles هل الإجهاد أثّر على قدرته في أداء الرومانسية؟
    I'LL ASSUME stress IS AFFECTING YOUR LOYALTY, SHALL I? Open Subtitles أنا ستتولى الإجهاد يؤثر ولائك، بما يلي أنا؟
    You are looking at some serious signs of stress. Open Subtitles أنتم تنظرون إلى علامات جادة على الإجهاد النفسي
    Yeah, we have done a lot of stress tests since 9/11 Open Subtitles نعم، قمنا بالعديد من اختبارات الإجهاد منذ أحداث 11 سبتمبر
    Case study. Breeding plants that resist the stresses associated with climate change UN دراسة حالة إفرادية: تربية نباتات تقاوم الإجهاد المرتبط بتغير المناخ
    Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. UN وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه.
    First of all, it seems certain that there has been some fatigue when it comes to holding major conferences. UN أولا وقبل كل شيء يبدو لي أننا نشعر بقدر من الإجهاد عندما نناقش مسألة عقد المؤتمرات الكبرى.
    The main causes of female deaths are nervous and physical exhaustion. UN أما الأسباب الرئيسية لوفيات النساء فتتمثل في الإجهاد العصبي والجسدي.
    To provide safeguards of the mental health of the care providers who themselves may be at risk in these most stressful situations. UN :: توفير الضمانات المتعلقة بالصحة العقلية لمقدمي الرعاية الذين يمكن أن يكونوا هم أنفسهم عرضة للخطر في أعمالهم الشديدة الإجهاد.
    This distress has led to a return to alcohol abuse. UN وتسبب هذا الإجهاد في عودته إلى إدمان الكحول.
    I was feeling a little stressed, a little overworked, but I learned from the best. Open Subtitles كنت أشعر بالقليل من الإجهاد القليل من الإرهاق العملي لكنني تعلمت من الأفضل
    The Panel notes that the stressors to which Iran claims the population in the affected areas were subjected are not of the type that would cause PTSD. UN ويلاحظ الفريق أن عوامل الإجهاد التي تزعم إيران أن السكان قد تعرضوا لها في المناطق المتضررة ليست من فئة العوامل التي تسبب تلك الاضطرابات.
    Migration and forced shifts of population have placed greater strains on families. UN وينجم عن الهجرة وعمليات النقل القسري للسكان مزيد من اﻹجهاد لﻷسر.
    :: Increase the availability of assessment and treatment for children with serious stress-induced physical and mental health problems. UN :: زيادة توفير التقييم والعلاج للأطفال الذين يعانون من مشاكل خطيرة في الصحة البدنية والنفسية يسببها الإجهاد.
    Re = yield strength in N/mm2, or 0.2% proof strength or, for austenitic steels, 1% proof strength; UN Re = مقاومة اﻹجهاد بوحدات نيوتن/مم٢، أو قوة عمود ٢,٠ في المائة أو بالنسبة ﻷنواع الفولاذ اﻷوستنيتي قوة صمود ١ في المائة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more