Analysis of verification of the rights accorded priority under the Comprehensive Agreement | UN | تقييم التحقق من حالة الحقوق التي يعتبرها الاتفاق الشامل ذات أولوية |
The present report covers only verification of the aspects of the Comprehensive Agreement included in the Timetable Agreement. | UN | ولا يغطي التقرير الحالي سوى التحقق من جوانب الاتفاق الشامل الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني. |
This is the basis for the concern expressed by the parties to the peace process in Commitment IV of the Comprehensive Agreement. | UN | وذلك هو ما يقلق اﻷطراف في عملية السلام، وهو ما أعربت عنه المادة ٤ في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان. |
Analysis of verification of the rights accorded priority under the Comprehensive Agreement | UN | بحث التحقق من الحقوق ذات اﻷولوية في الاتفاق الشامل |
Following consultations with political parties, MINUGUA is actively verifying the observance of political rights within its mandate under the Comprehensive Agreement on Human Rights. | UN | وعقب مشاورات مع اﻷحزاب السياسية، تنشط البعثة في التحقق من احترام الحقوق السياسية في إطار ولايتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان. |
Analysis of verification of the rights accorded priority under the Comprehensive Agreement | UN | استعراض التحقق من إعمال الحقوق ذات اﻷولوية في الاتفاق الشامل |
the Comprehensive Agreement on Human Rights, however, specifies that both its entry into force and its verification should be immediate. | UN | غير أن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان ينص على أن يتم فوراً بدء نفاذه وكذلك التحقق منه. |
the Comprehensive Agreement also contains two commitments which are subject to the implementation timetable. | UN | ويتضمن الاتفاق الشامل أيضا التزامين تم وضع جدول زمني لتنفيذهما. |
III. Verification of respect for human rights and of compliance with other commitments made in the Comprehensive Agreement | UN | ثالثا - التحقــق مـن احتــرام حقـوق اﻹنســان ومــن الامتثــال للالتزامــات اﻷخــرى المتعهد بها في الاتفاق الشامل |
Analysis of verification of the rights accorded priority under the Comprehensive Agreement | UN | بحث التحقق من الحقوق ذات اﻷولوية في الاتفاق الشامل |
My Government wishes to thank the Zimbabwean leaders and their people for choosing the path of negotiation for the Comprehensive Agreement that has now been reached. | UN | وتود حكومتي أن تشكر قادة زمبابوي وشعبها على اختيار درب المفاوضات من أجل الاتفاق الشامل الذي تم التوصل إليه بالفعل. |
The Government and the leftist rebels have reached an agreement, the Comprehensive Agreement on the Respect for Human Rights and International Humanitarian Law. | UN | وتوصلت الحكومة مع المتمردين اليساريين إلى اتفاق هو الاتفاق الشامل المعني باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
My country encourages all parties to abide by the relevant provisions of the Comprehensive Agreement. | UN | وبلدي يشجع جميع الأطراف على التقيد بالأحكام ذات الصلة في الاتفاق الشامل. |
It is here that I would like to express my gratitude to the international community, because its efforts, support and assistance in this peace process led to the signing and implementation of the Comprehensive Agreement. | UN | وهنا أود أن أعرب عن امتناني للمجتمع الدولي الذي بفضل جهوده ودعمه ومساعدته تم التوقيع على الاتفاق الشامل وتنفيذه. |
Among the elements of progress made in the negotiations, the Comprehensive Agreement on Human Rights, with international validity and verification, is of particular importance. | UN | ومن بين عناصر التقدم المحرز في المفاوضات يكتسب الاتفاق الشامل لحقوق اﻹنسان أهمية خاصة ﻷنه يقترن بتدابير للتصديق والتحقق على المستوى الدولي. |
It further expressed its concern at the fact that the signing of the Comprehensive Agreement on Human Rights had not led to an improvement in the human rights situation. | UN | كذلك، أعربت عن قلقها من أن التوقيع على الاتفاق الشامل الخاص بحقوق اﻹنسان لم يؤد إلى تحسين في حالة حقوق اﻹنسان. |
Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Since the Comprehensive Agreement gives the Counsel for Human Rights a crucial role in verifying the first two areas, the Mission defers to the Counsel's findings. | UN | ويعهد الاتفاق الشامل إلى المدعي العام لحقوق اﻹنسان بدور رئيسي في التحقق من الجانبين اﻷولين. لذلك، فإن البعثة ترجع إلى القرارات التي يصدرها هذا المسؤول. |
For the global compact meeting held on 26 July 2000, the Department played a strategic role in contacting the media and organizing press conferences and panel presentations. | UN | وفيما يتعلق باجتماع الاتفاق الشامل المعقود في 26 تموز/يوليه 2000، لعبت الإدارة دورا استراتيجيا في الاتصال بوسائط الإعلام وتنظيم المؤتمرات الصحفية وحلقات المناقشة. |
umbrella agreement and annexes are adopted as a package. | UN | يُعتمد الاتفاق الشامل والمرفقات كحزمة متكاملة. |
This overall agreement will cover all outstanding issues, including those of cooperation and sovereignty. | UN | وسوف يتناول الاتفاق الشامل جميع المسائل المعلقة، بما في ذلك مسائل التعاون والسيادة. |
All affected staff either took the package or found a new position at or above their grade level. | UN | وقبل جميع الموظفين إبرام الاتفاق الشامل أو وجدوا وظيفة جديدة بنفس مرتبتهم أو ما فوق. |
The signatories of the Global and All-Inclusive Agreement have a special responsibility in this regard. | UN | وتتحمل الأطراف الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
Within the EU - Mexico Global Agreement, gender, along with human rights and environmental issues, is regarded as a cross-cutting issue to be mainstreamed in the development cooperation between the parties. | UN | وفي الاتفاق الشامل بين الاتحاد الأوروبي والمكسيك، تعتبر المسائل الجنسانية، إلى جانب حقوق الإنسان والقضايا البيئية، قضية شاملة يتعين دمجها في التعاون الإنمائي بين الأطراف. |
the Global Ceasefire Agreement is an integral part of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. | UN | الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار جزء لا يتجزأ من اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي. |
The independence of South Sudan is a testament to the willingness of the two parties in the long Sudanese conflict to implement the Comprehensive Peace Agreement. | UN | إن استقلال جنوب السودان، شهادة على رغبة الطرفين في الصراع السوداني الطويل في تنفيذ الاتفاق الشامل للسلام. |
5. Urges all the parties, including nonsignatories of the Global and AllInclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo, signed in Pretoria on 17 September 2002: | UN | 5- تحث جميع الأطراف، بما فيها الأطراف غير الموقعة على الاتفاق الشامل بشأن المرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المبرم في بريتوريا في 17 أيلول/سبتمبر 2002، على ما يلي: |