Yet, in most of the observed cases these organizations themselves did not form part of the disaster response coordinating body. | UN | إلا أنه لوحظ في معظم الحالات أن هذه المنظمات نفسها لم تشكل جزءا من جهاز تنسيق الاستجابة للكوارث. |
In recent years emphasis has again been placed primarily on disaster response both within the United Nations and beyond. | UN | وقد انصبﱠ التركيز أساسا في السنوات اﻷخيرة مرة أخرى على الاستجابة للكوارث داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
In recent years emphasis has again been placed primarily on disaster response both within the United Nations and beyond. | UN | وقد انصبﱠ التركيز أساسا في السنوات اﻷخيرة مرة أخرى على الاستجابة للكوارث داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
Natural disaster response: engaging developing countries and building capacities | UN | الاستجابة للكوارث الطبيعية: إشراك البلدان النامية وبناء القدرات |
Effectiveness of using foreign military assets in disaster response | UN | فعالية استخدام العتاد العسكري الأجنبي في الاستجابة للكوارث |
In all phases of disaster response the right to adequate housing should be respected and protected. | UN | في جميع مراحل الاستجابة للكوارث ينبغي احترام وحماية الحق في السكن اللائق. |
We believe that preparedness must stand at the core of disaster response. | UN | فنحن نؤمن بأن التأهب يجب أن يكون جوهر الاستجابة للكوارث. |
The work of the United Nations in disaster response underscores a fundamental truth. | UN | ويؤكد عمل الأمم المتحدة في مجال الاستجابة للكوارث حقيقة أساسية. |
The principle of neutrality referred to the apolitical nature of action taken in disaster response. | UN | وقال إن مبدأ الحياد يشير إلى الطبيعة غير السياسية للعمل الذي يضطلع به أثناء الاستجابة للكوارث. |
Institutional mechanisms and capacities will also be strengthened for an effective disaster response capacity. | UN | وستـُعـزَّز أيضاً الآليات والقدرات المؤسسية من أجل تطوير قدرة فعالة على الاستجابة للكوارث. |
The main purpose of these workshops was to emphasize the importance of a rights-based approach to disaster response. | UN | وكان الهدف الأساسي من حلقات العمل تلك، التأكيد على أهمية الأخذ بنهج قائم على الحقوق عند الاستجابة للكوارث. |
Under such circumstances, their input cannot reach the appropriate instances and the opinions and wishes of the affected persons are not integrated into the disaster response. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا يمكن أن تصل مساهماتها إلى الهيئات المناسبة ولا يمكن أن تراعي آراء الأشخاص المتضررين ورغباتهم في الاستجابة للكوارث. |
Institutional mechanisms and capacities will also be strengthened for effective disaster response. | UN | وستعزز أيضاً الآليات والقدرات المؤسسية من أجل تفعيل الاستجابة للكوارث. |
Satellites have great potential for enhancing disaster response and management and therefore for risk reduction. | UN | وينطوي استخدام السواتل على إمكانات كبيرة لتحسين الاستجابة للكوارث وإدارتها ومن ثم الحد من المخاطر. |
Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. | UN | وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي. |
Technology can, and already does, contribute to disaster response and to improved coordination of effort. | UN | وتستطيع التكنولوجيا أن تساهم في الاستجابة للكوارث وتحسين تنسيق الجهود. |
Joint efforts continued to promote environmental protection and enhance disaster response, management and preparedness. | UN | واستمرت الجهود المشتركة لتشجيع حماية البيئة وتعزيز الاستجابة للكوارث وإدارتها والتأهب لها. |
Improvements in information and communications technology have made disaster response quicker and more effective. | UN | إن ما طرأ من تحسينات على تكنولوجيا اﻹعلام والاتصالات جعلت الاستجابة للكوارث أسرع وأكثر فعالية. |
Increased number of countries that strengthen their institutions' competence to respond to disasters and reduce vulnerability | UN | عدد متزايد من البلدان التي تدعم من مقدرة مؤسساتها على الاستجابة للكوارث والحد من إمكانية التعرض لأضرارها |
Impartiality proper reflects the principle that no subjective distinctions be drawn between individuals in the response to disasters. | UN | وتعكس النزاهة بمعناها الضيق الالتزام بعدم إجراء تمييز ذاتي بين الأفراد عند الاستجابة للكوارث. |
One delegation recommended that a focal point be designated as the repository for the collective wisdom of international experience in responding to disasters. | UN | وأوصى أحد الوفود باختيار مركز تنسيق ليكون مستودعا للحكمة الجماعية المستمدة من الخبرة الدولية في الاستجابة للكوارث. |
(i) Overall administration and management: support for approximately six regional offices and two disaster-response advisers in the field; | UN | ' 1` الإدارة والتنظيم عموما: تقديم الدعم إلى حوالي 6 مكاتب إقليمية وإلى مستشارَين في مجال الاستجابة للكوارث في الميدان؛ |
Intensifying dialogue in order to improve disaster responses is in the interests of the entire community. | UN | إن تكثيف الحوار بهدف تعزيز الاستجابة للكوارث في صالح المجتمع بكامله. |
The principle of proportionality stipulates that the response to a disaster be proportionate to the scope of that disaster and the needs of affected persons. | UN | ويقتضي مبدأ التناسب أن تكون الاستجابة للكوارث متناسبة مع نطاقها ومع احتياجات الأشخاص المتضررين. |