Look, I've got certain responsibilities here that make things a little... | Open Subtitles | انظري، أنا أملك مسؤوليات محددة هنا والتي تجعل الامور هنا |
I'm sorry. I know things between you and Amanda are... | Open Subtitles | أنا اسف، أنا أعلم أن الامور بينك وبين اماندا |
Mmm. things used to be simple for me too. | Open Subtitles | الامور اعتادت ان تكون بسيطة للغاية بالنسبة لي. |
Okay, but if things are weird, let's, like, acknowledge it. | Open Subtitles | حسنا لكن ان كانت الامور غريبة فقط لنعترف بها |
it's just that in England it's very rude to point things out. | Open Subtitles | الامر فقط كان أنه في بريطانيا من الوقاحة كشف بعض الامور. |
We used to talk about this stuff all the time. | Open Subtitles | لقد أعتدنا على التحدث عن هذه الامور كل الوقت |
Listen, I know how things are. I know you're having problems. | Open Subtitles | اسمعي انا اعرف ماهية الامور اعرف انك تعانين من مشاكل |
Mr. Bruce has made a real mess of things. | Open Subtitles | السيد بروس أقدم على جعل الامور تبدو فوضوية |
things were very different for female cops back then. | Open Subtitles | الامور كانت مختلفة بالنسبة للشرطيات فى ذلك الحين |
By the time he was 16, things were so out of hand... | Open Subtitles | و عندما بلغ فى العمر 16 عام الامور خرجت عن السيطرة |
Every now and then, you get things right, you know. | Open Subtitles | الان وقبلا.. الامور تحصل معك بصوره جيده كما تعلم |
Well, that certainly puts a-- a damper on things, doesn't it? | Open Subtitles | حسناً، هذا سوف يجعل الامور أقل متعة بالتأكيد، اليسَ كذلك؟ |
But I let a lot of things happen that I shouldn't have. | Open Subtitles | لكني سمحت بحدوث الكثير من الامور التي لم يجب ان تحدث |
things are gonna be unsettled here for a while. | Open Subtitles | الامور سيصبح غير مستقر هنا لفترة من الوقت. |
I took the doors off, so it's extra terrifying. | Open Subtitles | لقد تركت الباب مقفلا لجعل الامور اكثر رعبا |
it may not come to that if we can stall. | Open Subtitles | لن تصل الامور لهذا الحد لو ماطلنا في الوقت |
63 days with the Mafia. I saw some messed-up stuff. | Open Subtitles | لـ63 يوم مع المافيا, لقد رأيت بعض الامور الفضيعة |
And he's totally self-absorbed, while I do every single practical thing and make the money, and on top of that... | Open Subtitles | وهو لا يهتم بأحد سوى نفسه بينما انا اقوم بكل الامور العملية و اجلب المال فوق ذلك كله |
I had sympathy because I knew you had a problem, but you're sober and you're still pulling this shit. | Open Subtitles | أنا أتعاطف معكِ لأنني أعرف أن لديكِ مشكلة لكنك عنيدة ولا تتوقفين عن فعل هذه الامور التافهة |
Sometimes you have to take matters into your own hands. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك أن تتعاملي مع الامور بطريقتك |
I'll call the hotel people and I'll straighten all this out. | Open Subtitles | انا سوف اتصل بمسئولي الفندق وسوف احل كل هذه الامور |
So you waited all these years for everything to line up. | Open Subtitles | لهذا انتظرتي كل تلك السنين حتى يتم ربط كل الامور |
The way things are going in Spain, it'll be worth double. | Open Subtitles | فإن الامور كما هي في إسبانيا، يكون من المفيد مزدوجة. |