For Case No. 21, the amount of Euro598,900 is envisaged to cover special and subsistence allowances of judges. | UN | فالنسبة للقضية 21، من المتوخى رصد مبلغ 900 598 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة للقضاة. |
Periodic reviews of various allowances were necessary to reflect the movement of the salary scale or inflation. | UN | وذكر أن من الضروري إجراء استعراضات دورية لمختلف البدلات لتعكس حركة جدول المرتبات أو التضخم. |
allowances in cash and in kind successfully increased poor households' access to health care, nutrition and education. | UN | ونجحت البدلات النقدية والعينية في زيادة سبل حصول الأسر المعيشية الفقيرة على الرعاية الصحية والتغذية والتعليم. |
Then you can buy all the suits you want. | Open Subtitles | وبهذا تستطيع أن تشتري كل البدلات التي تريدها |
:: Legislated costs are used for other personal allowances including clothing allowance. | UN | :: تستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية بما فيها بدل الملبس. |
allowances of all types are paid to women regardless of their ethnicity. | UN | وتدفع جميع أنواع البدلات إلى النساء بصرف النظر عن أصلهن الإثني. |
:: Base salary is the basic matrix salary without allowances. | UN | :: المرتب الأساسي بدون البدلات هو أساس المصفوفة المحاسبية. |
The beneficiaries of social allowances are the most vulnerable people. | UN | والمستفيدون من البدلات الاجتماعية هم أشد فئات السكان ضعفاً. |
They were banned from combat but received all relevant allowances and medals. | UN | ورغم منعها من القتال فقد تلقت جميع البدلات واﻷوسمة ذات الصلة. |
The Secretariat had indicated that measures were under way to streamline the administration of some of those allowances. | UN | وذكر أن اﻷمانة العامة قد أشارت إلى أن هناك تدابير تتخذ لتبسيط إدارة بعض البدلات المذكورة. |
She also supported the proposed increase in the level of those allowances. | UN | كما أعربت أيضا عن تأييدها للزيادة المقترحة في مستوى هذه البدلات. |
Local allowances include accommodation, clothing and uniform, medical and education allowances. | UN | وتشمل البدلات المحلية الإقامة والألبسة والزي العسكري والبدلات الطبية والتعليمية. |
The allowances need to be urgently and regularly paid. | UN | ولا بد من دفع البدلات سريعا وبصورة منتظمة. |
:: Legislated costs are used for other personal allowances, including clothing allowance. | UN | :: تُستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية الأخرى، بما فيها بدل الملبس. |
Salary surveys will be conducted every 8 to 10 years under methodology I and every 5 years under methodology II. A change in the ratio of salaries to allowances every 8 to 10 years is hardly an unstable situation. | UN | وقلما يعتبر أي تغيير في نسبة المرتبات إلى البدلات كل 8 إلى 10 سنوات حالة غير مستقرة. |
If the ratio of salaries to allowances changes in the local labour market then the change should be reflected in United Nations salaries and allowances. | UN | وإذا تغيرت نسبة المرتبات إلى البدلات في سوق العمل المحلية فينبغي عندها أن ينعكس التغيير في مرتبات وبدلات الأمم المتحدة. |
The allowances granted are in line with those for regular staff. | UN | وتعد البدلات الممنوحة موافقةً لبدلات الموظفين العاديين. |
Everything's my fault since he found out I like girls as opposed to middle-aged fat men in suits... | Open Subtitles | كل شيء غلطتي منذ اكتشافي أنني أحب الفتيات كرفض للسمينين الرجال ذوي البدلات في منتصف العمر |
Wow, you guys are like "Ocean's 11"... minus the hot guys, nice suits, and anything remotely interesting. | Open Subtitles | انتم مثل فلم المحيط 13 و البدلات الانيقة و اي شئ قد يكون مثيراً للاهتمام |
The recommended levels of the allowance are lower than the current rates. | UN | وتقل المستويات الموصى بها لتلك البدلات عن المعدلات المعمول بها حاليا. |
Under the regulation, the following benefits were paid to families with children: | UN | ووفقا لهذا النظام، تم دفع البدلات التالية للأسر التي لديها أطفال: |
Next. Where the hell did they get these stupid costumes, anyway? | Open Subtitles | نحن في الجحيم حيث لبسنا البدلات الغبية، على أية حال؟ |
Parents of primary-school students usually have to purchase uniforms, textbooks, stationary and other supplies. | UN | إذ يتعين عادةً على آباء تلاميذ الابتدائي شراء البدلات والكتب المدرسية والقرطاسية وغيرها من اللوازم. |
Only because I feel comfortable with a white suit. | Open Subtitles | فقط لأني أشعر بالراحة حين أرتدي البدلات البيضاء |
The Panel accordingly recommends compensation in the amount of SAR 631,683 for additional allowances paid to independent contractors. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بمنح تعويض قدره 683 631 ريالاً سعودياً عن البدلات الإضافية المدفوعة للمقاولين المستقلين. |
I know, and plus with the tuxedos, you know, honestly, who wouldn't want their trashman in a tuxedo? | Open Subtitles | أَعْرفُ، وزائداً ب البدلات الرسمية، تَعْرفُ، بأمانة، الذي لا يُريدَ هم trashman في a بدلة رسميّة؟ |
He also recalled that those allowances were considered to be a social benefit. | UN | وأشار أيضا إلى أن هذه البدلات تعتبر استحقاقا اجتماعيا. |
The guy at the tux shop said I looked dashing. | Open Subtitles | حقا ،الرجل اصاحب محل البدلات قال أنني أبدو مسرع |
I can't believe we got these tuxes All tailored and everything. | Open Subtitles | لا أصدّق أننا إشترينا هذه البدلات حسب القياس وكلّ شيء |
Did you get the tuxedos from the dry cleaners? | Open Subtitles | هل حصلت على البدلات الرسمية من المنظفين الجافين؟ |
As regards the total remuneration package received by staff in non-family locations, emoluments and entitlements were based on rates and conditions applicable to the staff member's administrative place of assignment. | UN | وفيما يتعلق بالمجموع الإجمالي للتعويضات التي يتلقاها الموظفون المعينون في مراكز عمل لا تسمح باصطحاب أسرهم، تستند البدلات والاستحقاقات إلى المعدلات والشروط المنطبقة في مكان الانتداب الإداري للموظفين. |