"البدلات" - Translation from Arabic to English

    • allowances
        
    • suits
        
    • allowance
        
    • benefits
        
    • costumes
        
    • uniforms
        
    • suit
        
    • compensation
        
    • tuxedo
        
    • benefit
        
    • tux
        
    • tuxes
        
    • tuxedos
        
    • emoluments
        
    For Case No. 21, the amount of Euro598,900 is envisaged to cover special and subsistence allowances of judges. UN فالنسبة للقضية 21، من المتوخى رصد مبلغ 900 598 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة للقضاة.
    Periodic reviews of various allowances were necessary to reflect the movement of the salary scale or inflation. UN وذكر أن من الضروري إجراء استعراضات دورية لمختلف البدلات لتعكس حركة جدول المرتبات أو التضخم.
    allowances in cash and in kind successfully increased poor households' access to health care, nutrition and education. UN ونجحت البدلات النقدية والعينية في زيادة سبل حصول الأسر المعيشية الفقيرة على الرعاية الصحية والتغذية والتعليم.
    Then you can buy all the suits you want. Open Subtitles وبهذا تستطيع أن تشتري كل البدلات التي تريدها
    :: Legislated costs are used for other personal allowances including clothing allowance. UN :: تستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية بما فيها بدل الملبس.
    allowances of all types are paid to women regardless of their ethnicity. UN وتدفع جميع أنواع البدلات إلى النساء بصرف النظر عن أصلهن الإثني.
    :: Base salary is the basic matrix salary without allowances. UN :: المرتب الأساسي بدون البدلات هو أساس المصفوفة المحاسبية.
    The beneficiaries of social allowances are the most vulnerable people. UN والمستفيدون من البدلات الاجتماعية هم أشد فئات السكان ضعفاً.
    They were banned from combat but received all relevant allowances and medals. UN ورغم منعها من القتال فقد تلقت جميع البدلات واﻷوسمة ذات الصلة.
    The Secretariat had indicated that measures were under way to streamline the administration of some of those allowances. UN وذكر أن اﻷمانة العامة قد أشارت إلى أن هناك تدابير تتخذ لتبسيط إدارة بعض البدلات المذكورة.
    She also supported the proposed increase in the level of those allowances. UN كما أعربت أيضا عن تأييدها للزيادة المقترحة في مستوى هذه البدلات.
    Local allowances include accommodation, clothing and uniform, medical and education allowances. UN وتشمل البدلات المحلية الإقامة والألبسة والزي العسكري والبدلات الطبية والتعليمية.
    The allowances need to be urgently and regularly paid. UN ولا بد من دفع البدلات سريعا وبصورة منتظمة.
    :: Legislated costs are used for other personal allowances, including clothing allowance. UN :: تُستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية الأخرى، بما فيها بدل الملبس.
    Salary surveys will be conducted every 8 to 10 years under methodology I and every 5 years under methodology II. A change in the ratio of salaries to allowances every 8 to 10 years is hardly an unstable situation. UN وقلما يعتبر أي تغيير في نسبة المرتبات إلى البدلات كل 8 إلى 10 سنوات حالة غير مستقرة.
    If the ratio of salaries to allowances changes in the local labour market then the change should be reflected in United Nations salaries and allowances. UN وإذا تغيرت نسبة المرتبات إلى البدلات في سوق العمل المحلية فينبغي عندها أن ينعكس التغيير في مرتبات وبدلات الأمم المتحدة.
    The allowances granted are in line with those for regular staff. UN وتعد البدلات الممنوحة موافقةً لبدلات الموظفين العاديين.
    Everything's my fault since he found out I like girls as opposed to middle-aged fat men in suits... Open Subtitles كل شيء غلطتي منذ اكتشافي أنني أحب الفتيات كرفض للسمينين الرجال ذوي البدلات في منتصف العمر
    Wow, you guys are like "Ocean's 11"... minus the hot guys, nice suits, and anything remotely interesting. Open Subtitles انتم مثل فلم المحيط 13 و البدلات الانيقة و اي شئ قد يكون مثيراً للاهتمام
    The recommended levels of the allowance are lower than the current rates. UN وتقل المستويات الموصى بها لتلك البدلات عن المعدلات المعمول بها حاليا.
    Under the regulation, the following benefits were paid to families with children: UN ووفقا لهذا النظام، تم دفع البدلات التالية للأسر التي لديها أطفال:
    Next. Where the hell did they get these stupid costumes, anyway? Open Subtitles نحن في الجحيم حيث لبسنا البدلات الغبية، على أية حال؟
    Parents of primary-school students usually have to purchase uniforms, textbooks, stationary and other supplies. UN إذ يتعين عادةً على آباء تلاميذ الابتدائي شراء البدلات والكتب المدرسية والقرطاسية وغيرها من اللوازم.
    Only because I feel comfortable with a white suit. Open Subtitles فقط لأني أشعر بالراحة حين أرتدي البدلات البيضاء
    The Panel accordingly recommends compensation in the amount of SAR 631,683 for additional allowances paid to independent contractors. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بمنح تعويض قدره 683 631 ريالاً سعودياً عن البدلات الإضافية المدفوعة للمقاولين المستقلين.
    I know, and plus with the tuxedos, you know, honestly, who wouldn't want their trashman in a tuxedo? Open Subtitles أَعْرفُ، وزائداً ب البدلات الرسمية، تَعْرفُ، بأمانة، الذي لا يُريدَ هم trashman في a بدلة رسميّة؟
    He also recalled that those allowances were considered to be a social benefit. UN وأشار أيضا إلى أن هذه البدلات تعتبر استحقاقا اجتماعيا.
    The guy at the tux shop said I looked dashing. Open Subtitles حقا ،الرجل اصاحب محل البدلات قال أنني أبدو مسرع
    I can't believe we got these tuxes All tailored and everything. Open Subtitles لا أصدّق أننا إشترينا هذه البدلات حسب القياس وكلّ شيء
    Did you get the tuxedos from the dry cleaners? Open Subtitles هل حصلت على البدلات الرسمية من المنظفين الجافين؟
    As regards the total remuneration package received by staff in non-family locations, emoluments and entitlements were based on rates and conditions applicable to the staff member's administrative place of assignment. UN وفيما يتعلق بالمجموع الإجمالي للتعويضات التي يتلقاها الموظفون المعينون في مراكز عمل لا تسمح باصطحاب أسرهم، تستند البدلات والاستحقاقات إلى المعدلات والشروط المنطبقة في مكان الانتداب الإداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more