First Vice-Minister of foreign trade and Foreign Investment, Cuba | UN | النائب الأول لوزير التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، كوبا |
The main effects of the embargo on foreign trade are as follows: | UN | والآثار الرئيسية التي ترتبت على الحصار في التجارة الخارجية هي التالية: |
Studied organization of foreign trade in eastern European countries. | UN | درس تنظيم التجارة الخارجية في بلدان شرق أوروبا. |
This also applies to the General Administration of external trade Audit. | UN | وينطبق هذا أيضاً على الإدارة العامة لمراجعة أنشطة التجارة الخارجية. |
In Yemen, a developed integrated survey was designed to cover establishment of compilation data system for external trade statistics. | UN | وفي اليمن، جرى تصميم دراسة استقصائية متكاملة بما يشمل إنشاء نظام لتجميع البيانات لأغراض إحصاءات التجارة الخارجية. |
We welcome the participation of foreign investors in this process without restriction, and we have a completely open foreign trade policy. | UN | ونحن نرحب بمشاركـة المستثمرين اﻷجانب في هذه العملية دون أية قيود، ولدينا سياسة منفتحة تماما في مجال التجارة الخارجية. |
It is our conviction that foreign trade is the most vital engine for sustainable economic growth and development. | UN | ونحن مقتنعون بأن التجارة الخارجية هي أكثر اﻷدوات حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام. |
1964-1965 Georgetown University, Washington D.C., Institute for International and foreign trade Law. | UN | جامعة جورج تاون، واشنطن العاصمة، معهد القانون الدولي وقانون التجارة الخارجية. |
Former Vice Minister of foreign trade and Economic Cooperation, China | UN | نائب سابق لوزير التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي، في الصين |
In 2010, India enacted amendments to the foreign trade Act, 1992, to further strengthen the national export control system. | UN | وفي عام 2010، سنت الهند تعديلات على قانون التجارة الخارجية لعام 1992 بغية تعزيز النظام الوطني لمراقبة الصادرات. |
(ii) Technical Committee on Liberalization of foreign trade, Economic Globalization and Financing for Development in the Countries of the ESCWA Region: | UN | ' 2` اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان منطقة الإسكوا: |
In 2011, our foreign trade achieved 14 per cent growth. | UN | وقد حققت التجارة الخارجية للإمارات عام 2011 نموا بمعدل 14 في المائة. |
Examples of the impact of the embargo on foreign trade include the following: | UN | وفي ما يلي بعض الأمثلة عن آثار الحصار على التجارة الخارجية: |
Serbia: foreign trade Court of Arbitration attached to the Serbian Chamber of Commerce | UN | صربيا: هيئة التجارة الخارجية المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية |
Serbia: Expanded Tribunal of the foreign trade Court of Arbitration attached to the Serbian Chamber of Commerce | UN | صربيا: هيئة التجارة الخارجية الموسّعة المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية |
(ii) Technical Committee on Liberalization of foreign trade and Economic Globalization in the Countries of the ESCWA Region: | UN | ' 2` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا: |
Malawi's revenue from foreign trade had fallen and trade deficits were huge. | UN | وقد انخفضت إيرادات ملاوي من التجارة الخارجية وكان العجز التجاري ضخما. |
Another feature of the deterioration in Palestinian external trade is the almost total concentration of trade on one partner. | UN | وثمة سمة أخرى لتدهور التجارة الخارجية الفلسطينية تتمثل في التركيز الكلي تقريباً على التجارة مع شريك واحد. |
Transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance. | UN | وتمثل تكاليف النقل عاملا حاسما في أداء التجارة الخارجية لأي بلد. |
Transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance. | UN | وتمثل تكاليف النقل عاملا حاسما في أداء التجارة الخارجية لأي بلد. |
A satisfactory conclusion to the Doha Round would boost their external trade and make them more attractive to foreign investors. | UN | ومن شأن إنهاء جولة الدوحة بشكل مرض أن يعزز التجارة الخارجية لتلك البلدان وأن يجعلها أكثر جاذبية للمستثمرين الأجانب. |
The decline in external trade resulted in an increase in government deficits due to reduced revenues from international trade taxes. | UN | بينما تسبب تراجع حجم التجارة الخارجية في زيادة العجز لدى الحكومات، نتيجة انخفاض عائدات ضرائب التجارة الدولية. |
Non-compliance with the FTA or the WMA constitutes a criminal offence punishable with up to five years of imprisonment or payment of a fine of up to 360 daily rates. | UN | ويشكل عدم الامتثال لقانون التجارة الخارجية أو قانون المواد الحربية فعلا إجراميا عقوبته السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات أو دفع غرامة يومية بمعدل أقصاه 360 يوما. |
This depends not only on national policies, but also on the foreign-trade policies of other countries and regions. | UN | وهذا لا يتوقف على السياسة الوطنية فحسب، ولكن أيضا على سياسات التجارة الخارجية للبلدان والمناطق الأخرى. |