"التجارة الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign trade
        
    • external trade
        
    • international trade
        
    • FTA
        
    • foreign-trade
        
    First Vice-Minister of foreign trade and Foreign Investment, Cuba UN النائب الأول لوزير التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، كوبا
    The main effects of the embargo on foreign trade are as follows: UN والآثار الرئيسية التي ترتبت على الحصار في التجارة الخارجية هي التالية:
    Studied organization of foreign trade in eastern European countries. UN درس تنظيم التجارة الخارجية في بلدان شرق أوروبا.
    This also applies to the General Administration of external trade Audit. UN وينطبق هذا أيضاً على الإدارة العامة لمراجعة أنشطة التجارة الخارجية.
    In Yemen, a developed integrated survey was designed to cover establishment of compilation data system for external trade statistics. UN وفي اليمن، جرى تصميم دراسة استقصائية متكاملة بما يشمل إنشاء نظام لتجميع البيانات لأغراض إحصاءات التجارة الخارجية.
    We welcome the participation of foreign investors in this process without restriction, and we have a completely open foreign trade policy. UN ونحن نرحب بمشاركـة المستثمرين اﻷجانب في هذه العملية دون أية قيود، ولدينا سياسة منفتحة تماما في مجال التجارة الخارجية.
    It is our conviction that foreign trade is the most vital engine for sustainable economic growth and development. UN ونحن مقتنعون بأن التجارة الخارجية هي أكثر اﻷدوات حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام.
    1964-1965 Georgetown University, Washington D.C., Institute for International and foreign trade Law. UN جامعة جورج تاون، واشنطن العاصمة، معهد القانون الدولي وقانون التجارة الخارجية.
    Former Vice Minister of foreign trade and Economic Cooperation, China UN نائب سابق لوزير التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي، في الصين
    In 2010, India enacted amendments to the foreign trade Act, 1992, to further strengthen the national export control system. UN وفي عام 2010، سنت الهند تعديلات على قانون التجارة الخارجية لعام 1992 بغية تعزيز النظام الوطني لمراقبة الصادرات.
    (ii) Technical Committee on Liberalization of foreign trade, Economic Globalization and Financing for Development in the Countries of the ESCWA Region: UN ' 2` اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان منطقة الإسكوا:
    In 2011, our foreign trade achieved 14 per cent growth. UN وقد حققت التجارة الخارجية للإمارات عام 2011 نموا بمعدل 14 في المائة.
    Examples of the impact of the embargo on foreign trade include the following: UN وفي ما يلي بعض الأمثلة عن آثار الحصار على التجارة الخارجية:
    Serbia: foreign trade Court of Arbitration attached to the Serbian Chamber of Commerce UN صربيا: هيئة التجارة الخارجية المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية
    Serbia: Expanded Tribunal of the foreign trade Court of Arbitration attached to the Serbian Chamber of Commerce UN صربيا: هيئة التجارة الخارجية الموسّعة المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية
    (ii) Technical Committee on Liberalization of foreign trade and Economic Globalization in the Countries of the ESCWA Region: UN ' 2` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    Malawi's revenue from foreign trade had fallen and trade deficits were huge. UN وقد انخفضت إيرادات ملاوي من التجارة الخارجية وكان العجز التجاري ضخما.
    Another feature of the deterioration in Palestinian external trade is the almost total concentration of trade on one partner. UN وثمة سمة أخرى لتدهور التجارة الخارجية الفلسطينية تتمثل في التركيز الكلي تقريباً على التجارة مع شريك واحد.
    Transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance. UN وتمثل تكاليف النقل عاملا حاسما في أداء التجارة الخارجية لأي بلد.
    Transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance. UN وتمثل تكاليف النقل عاملا حاسما في أداء التجارة الخارجية لأي بلد.
    A satisfactory conclusion to the Doha Round would boost their external trade and make them more attractive to foreign investors. UN ومن شأن إنهاء جولة الدوحة بشكل مرض أن يعزز التجارة الخارجية لتلك البلدان وأن يجعلها أكثر جاذبية للمستثمرين الأجانب.
    The decline in external trade resulted in an increase in government deficits due to reduced revenues from international trade taxes. UN بينما تسبب تراجع حجم التجارة الخارجية في زيادة العجز لدى الحكومات، نتيجة انخفاض عائدات ضرائب التجارة الدولية.
    Non-compliance with the FTA or the WMA constitutes a criminal offence punishable with up to five years of imprisonment or payment of a fine of up to 360 daily rates. UN ويشكل عدم الامتثال لقانون التجارة الخارجية أو قانون المواد الحربية فعلا إجراميا عقوبته السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات أو دفع غرامة يومية بمعدل أقصاه 360 يوما.
    This depends not only on national policies, but also on the foreign-trade policies of other countries and regions. UN وهذا لا يتوقف على السياسة الوطنية فحسب، ولكن أيضا على سياسات التجارة الخارجية للبلدان والمناطق الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus