"التحدث بشأن" - Translation from Arabic to English

    • talk about
        
    • talking about
        
    • speak about
        
    • to speak on
        
    • about the
        
    • up about
        
    • we can talk
        
    • take the floor on
        
    Ma'am, we can talk about it down at the precinct. Open Subtitles نستطيع التحدث بشأن الأمر في قسم الإداره يا سيدتي
    Can we just talk about this seriously for a second? Open Subtitles أيمكننا التحدث بشأن هذا الأمر الجاد لثانية واحدة ؟
    I really think we need to talk about what happened this morning. Open Subtitles أنا أعتقد أنه يجدر بنا التحدث بشأن ما حدث هذا الصباح
    I mean, we don't have to talk about water. Open Subtitles أعني ، لا يتوجب علينا التحدث بشأن المياه
    I mean, we... we shouldn't even be talking about this. Open Subtitles أعني، نحن .. لا ينبغي علينا التحدث بشأن هذا.
    When's the last time you got into a sword fight? I don't want to talk about this. Open Subtitles متى كانت آخر مره دخلت فيها مجالدةً بالسيف ؟ لم أعد أريد التحدث بشأن ذلك
    Would you prefer to talk about the painkillers, then? Open Subtitles إذن , أتوَد التحدث بشأن مسكّنات الآلام ؟
    Can we talk about the gun that's in your purse? Open Subtitles . هل نستطيع التحدث بشأن السلاح الذي في محفظتك؟
    I don't want to talk about it at all. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث بشأن هذا الموضوع تمامًا
    I don't want to talk about me anymore, okay? Open Subtitles لا أريد التحدث بشأن عني بعد الآن، اتفقنا؟
    You want to talk about what happened at the train station? Open Subtitles هل تريد التحدث بشأن ما حدث على محطة القطار ؟
    Want to talk about the pre-cal test on Friday? Open Subtitles أتريدين التحدث بشأن إختبار رياضيات يوم الجمعة ؟
    I don't know if I can talk about it... Open Subtitles لا أعلم إن كان بإستطاعتي التحدث بشأن ذلك
    Uh, no offense, but I really don't want to talk about this. Open Subtitles بلا إهانة , لكن أنا حقا لا أريد التحدث بشأن هذا
    Right. You don't want to talk about it. Open Subtitles هذا صحيح ، أنتِ لا تودين التحدث بشأن ذلك الأمر
    I want to talk about stuff, and I know while I'm saying this Open Subtitles أود التحدث بشأن الأمور و أعلم أنني بينما أقول ذلك
    We can talk about this later, but what was the rental car company you used? Open Subtitles يُمكننا التحدث بشأن هذا لاحقًا و لكن ماذا كانت شركة تأجير السيارات التي إستخدمتيها؟
    I guess now we have to actually talk about what happens if the jury finds me guilty. Open Subtitles أعتقد أن الآن علينا التحدث بشأن ما الذي سيحصل إذا وجدتني هيئة المحلفين مذنبًا.
    So, then we can talk about the good diets. I'm not sure why... Open Subtitles إذاً، نستطيع التحدث بشأن أنماط الغذء الصحيحة.
    I want to talk about what really caused that massacre last night. Open Subtitles ولهذا جئت، أود التحدث بشأن السبب الحقيقيّ لمذبحة ليلة أمس.
    You really need to stop talking about my kids like that. Open Subtitles شيلبى , يجب ان تتوقفى عن التحدث بشأن اصدقائى هكذا
    Um, I'm not sure I'm authorized to speak about that. Open Subtitles امم,أنا لست متأكدًا أن كان من المسموح لي التحدث بشأن هذا: نيل
    That decision would enable members of the Committee to speak on all the items or on any specific item at any given meeting. UN ومن شأن ذلك القرار أن يمكن أعضاء اللجنة من التحدث بشأن جميع البنود أو بشأن أي بند محدد في أي اجتماع.
    Oh, will you shut up about Facebook? Open Subtitles هلا توقفت عن التحدث بشأن الفيسبوك؟
    Particular attention should be given in that respect to a fair and equitable distribution of the time available during the session among all the participants who might wish to take the floor on every agenda item. UN ورأى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص في هذا الصدد لتوزيع الوقت المتاح خلال الدورة على نحو عادل ومنصف بين جميع المشتركين الراغبين في التحدث بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. مرفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more