"التحقيق الجنائي" - Translation from Arabic to English

    • criminal investigation
        
    • criminal investigations
        
    • Crime Investigation
        
    • criminal investigative
        
    • criminal inquiry
        
    • Criminal Procedure
        
    • forensic
        
    • NCIS
        
    • Criminal Prosecution
        
    • cid
        
    • CSI
        
    Inspector of white collar crimes; Inspector of narcotic drug offences and Trainee Inspector for the criminal investigation Police UN مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي
    Furthermore, the Supreme Court refused to examine his claims regarding his detention, arguing that the criminal investigation was still pending. UN وعلاوة على ذلك، رفضت المحكمة العليا النظر في ادعاءاته المتعلقة باحتجازه محتجةً بأن التحقيق الجنائي لا يزال معلقاً.
    The de facto authorities stated that all persons currently under detention are under criminal investigation or have been sentenced to prison terms. UN وذكرت هذه السلطات أن جميع الأشخاص المحتجزين في الوقت الحاضر إما أنهم قيد التحقيق الجنائي أو صدرت أحكام قضائية بسجنهم.
    The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. UN وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح.
    The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. UN وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح.
    Self-Learning training manual on criminal investigation of Trafficking in Persons. UN دليل للتدريب الذاتي على التحقيق الجنائي في الاتجار بالأشخاص.
    The forum is aligned, through memoranda of understanding, with the criminal investigation police and the judicial training centre. UN وتمت مواءمة هذا المنتدى مع شرطة التحقيق الجنائي ومركز التدريب القضائي، وذلك عن طريق مذكرات تفاهم.
    What I did didn't interfere with an ongoing criminal investigation. Open Subtitles ما فعلتُه لم يَكن تدّخل مُستمِر في التحقيق الجنائي.
    During that period the author was subjected to torture and cruel treatment by the criminal investigation officers. UN وخلال تلك الفترة، تعرض صاحب البلاغ للتعذيب والمعاملة القاسية على يد ضباط التحقيق الجنائي.
    The article related to the conduct of the criminal investigation with regard to Mr. M.A., a brother of the author's wife. UN ويتعلق المقال بسير التحقيق الجنائي فيما يتعلق بالسيد م. أ.، وهو شقيق زوجة صاحب البلاغ.
    Such exercises should include criminal investigation and forensics teams. UN وينبغي أن تشمل هذه التمرينات أفرقة التحقيق الجنائي وأفرقة الطب الشرعي.
    Inspector, National Unit against Corruption, criminal investigation Police UN مفتِّشة، الوحدة الوطنية لمكافحة الفساد، شرطة التحقيق الجنائي
    The criminal investigation into the author's case was conducted with the participation of his lawyer, who was involved at all relevant stages, including during the trial. UN واُجري التحقيق الجنائي بحضور محاميه الذي شارك في جميع أطوار القضية، بما في ذلك طور المحاكمة.
    Establishing a clear distinction between the competencies of the judiciary police and those of the public order police in terms of criminal investigation. UN وضع تمييز واضح بين صلاحيات الشرطة القضائية وصلاحيات شرطة النظام العام من حيث التحقيق الجنائي.
    Strengthening coordination between the Office of the Attorney-General and the judiciary police in the area of criminal investigation. UN تعزيز التعاون بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية في مجال التحقيق الجنائي.
    The criminal investigation into the author's case was conducted with the participation of his lawyer, who was involved at all relevant stages, including during the trial. UN وأجري التحقيق الجنائي في قضية صاحب البلاغ بمشاركة محاميه في كافة المراحل ذات الصلة، بما في ذلك المحاكمة.
    In 1995 and 1996, the independent expert had in fact made an urgent recommendation explicitly concerning the reform of the Penal Code and Code of criminal investigation. UN وقدم الخبير المستقل توصية صريحة وملحة بخصوص إصلاح قانون العقوبات وقانون التحقيق الجنائي وذلك في عامي 1995 و1996.
    Three specialized advisers continue to work in the Federation Ministry of the Interior in the areas of criminal investigation, anti-terrorism and academy training. UN ويواصل ثلاثة مستشارين مختصين العمل في وزارة داخلية الاتحاد في مجالات التحقيق الجنائي ومكافحة اﻹرهاب والتدريب اﻷكاديمي.
    One of these units is the Office for the Coordination of Investigations, of which the criminal investigation Division is a part. UN ومن هذه الوحدات مكتب تنسيق التحقيقات الذي تشكل شعبة التحقيق الجنائي جزءا منه.
    The majority of complaints received between 2005 and 2007 covered the cases related to the wrongful execution of criminal investigations and unfair convictions. UN وتتعلق أغلبية هذه الشكاوى والالتماسات بأخطاء في إجراءات التحقيق الجنائي أو بظلم في الأحكام.
    To this end new patterns of police cooperation have been established between ØKOKRIM, the National Bureau of Crime Investigation (KRIPOS) and the Norwegian Police Security Service. UN ولتحقيق هذه الغاية أرسيت أنماط جديدة لتعاون الشرطة داخل الهيئة الوطنية ومكتب التحقيق الجنائي المركزي ودائرة أمن الشرطة النرويجية.
    The conditions under which this police works are not the best, and they differ in little or nothing from the conditions under which the criminal investigative police works. UN وليست الظروف التي تعمل فيها هذه الشرطة على أحسن ما يرام، ولا تختلف نهائياً أو هي تختلف قليلاً عن ظروف عمل شرطة التحقيق الجنائي.
    This finding is particularly valid since the criminal inquiry to which he could be subjected has a legitimate objective, namely to establish criminal responsibility for the unnatural death of a person. UN ومما يؤكد صواب هذا الرأي أن الغرض من التحقيق الجنائي الذي يمكن أن يخضع لـه هو غرض مشروع ألا وهو تحديد المسؤولية الجنائية عن وفاة شخص بصورة غير طبيعية.
    Article 265 of the Criminal Procedure Act foresees the conditions for lifting bank secrecy for purposes of facilitating the investigation of criminal offences. UN وتنص المادة 265 من قانون الإجراءات الجنائية على شروط إسقاط السرية المصرفية لأغراض تيسير التحقيق الجنائي.
    Seven sets of forensic and police tactical equipment were donated to the Abkhaz de facto militia. UN ووُهبت ميليشيا الأمر الواقع الأبخازية سبع مجموعات من معدات التحقيق الجنائي ومعدات الشرطة التي تُستخدم لأغراض تكتيكية.
    Not to mention state troopers, metro cops and NCIS's finest... me. Open Subtitles عدا عن شرطيّي الولاية .. وشرطة المدينة وأهم عميل بفرقة التحقيق الجنائي بالبحرية..
    Nolle prosequi is a procedure which allows the Director of Public Prosecutions to discontinue a Criminal Prosecution. UN إن الوقف الجزئي للدعوى إجراء يتيح لرئيس النيابات العامة وقف التحقيق الجنائي.
    I need a copy of the death certificate, and then cid'll go in to arrest her for fraud. Open Subtitles علي ان اقوم بنسخ شهادة الوفاة وبعدها ستذهب وحدة التحقيق الجنائي لإلقاء القبض عليها بتهمة الاحتيال
    You CSI guys have been dusting and tape-lifting for five hours. Open Subtitles رجال التحقيق الجنائي كانوا يمسحون البصمات ويرفعون الملصقات لخمس ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more