The Convention has also had a significant impact on promoting cooperation between States on all ocean-related matters. | UN | وتركت الاتفاقية أيضا آثارا ضخمة على تشجيع التعاون بين الدول في جميع الشؤون المتعلقة بالمحيطات. |
Some other delegations questioned the need to single out in one article this particular type of cooperation between States parties. | UN | وتشككت بعض الوفود اﻷخرى في ضرورة إبراز هذا الضرب بالذات من التعاون بين الدول اﻷطراف في مادة واحدة. |
Recognizing the need for cooperation between States and private industry in combating the criminal misuse of information technologies, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية، |
My delegation considers it essential to strengthen cooperation among States. | UN | ويرى وفدي أنه من الضروري تعزيز التعاون بين الدول. |
The work would also help in fostering cooperation among States. | UN | كما سيساعد هذا العمل في تعزيز التعاون بين الدول. |
D. inter-State cooperation and regional initiatives 39 - 41 12 | UN | دال - التعاون بين الدول والمبادرات الإقليمية 39-41 15 |
Recognizing the need for cooperation between States and the private sector in combating the criminal misuse of information technologies, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص على مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية، |
It will also promote cooperation between States and an open dialogue on how to better share responsibilities and burdens. | UN | وسيعزز ذلك أيضاً التعاون بين الدول وقيام حوار صريح حول كيفية تقاسم المسؤوليات والأعباء على نحو أفضل. |
It will also promote cooperation between States and an open dialogue on how to better share responsibilities and burdens. | UN | وسيعزز ذلك أيضاً التعاون بين الدول وقيام حوار صريح حول كيفية تقاسم المسؤوليات والأعباء على نحو أفضل. |
His delegation would like to receive more information on cooperation between States and the Secretariat in that regard. | UN | ويود وفده أن يتلقى مزيداً من المعلومات عن التعاون بين الدول والأمانة العامة في هذا الصدد. |
It is an important mechanism in ensuring cooperation between States and a forum for discussion between sovereign nations. | UN | إنها آلية هامة لكفالة التعاون بين الدول ومنتدى للمناقشة والحوار بين الدول ذات السيادة. |
I also highlighted the need for multilateralism and the need for cooperation between States. | UN | وأبرزت أيضاً الحاجة إلى تعددية الأطراف، والحاجة إلى التعاون بين الدول. |
While the increase in the number of States parties is essential, so too is strengthening cooperation among States so that the Court can achieve its goals. | UN | في حين أن الزيادة في عدد الدول الأطراف شيء أساسي، من الضروري أيضا تعزيز التعاون بين الدول حتى يتسنى للمحكمة أن تحقق أهدافها. |
cooperation among States will be also key to improve the monitoring of fisheries in the high seas. | UN | كذلك سيشكل التعاون بين الدول عنصرا رئيسيا لتحسين رصد مصائد الأسماك في أعالي البحار. |
Such cooperation among States was the basis of international law. | UN | وهذا التعاون بين الدول هو الأساس الذي يقوم عليه القانون الدولي. |
:: Facilitate cooperation among States parties to the Convention. | UN | - تيسير التعاون بين الدول الأطراف في الاتفاقية. |
The provisions include cooperation among States to prevent, reduce and control the pollution of shared aquifers. | UN | وتشمل هذه الأحكام التعاون بين الدول لمنع وتقليل ومراقبة تلوث المكامن المشتركة. |
But we believe that, by fostering cooperation among States and with the concrete support of the international community, such concerns can be effectively remedied. | UN | ولكننا نعتقد أنه، من خلال تعزيز التعاون بين الدول ومع تقديم دعم ملموس من المجتمع الدولي، يمكن معالجة هذه المخاوف بشكل فعال. |
(v) inter-State cooperation in security matters among the countries of Central Africa. | UN | ' ٥ ' التعاون بين الدول في مجال اﻷمن بين بلدان وسط أفريقيا؛ |
The Agreement on cooperation among the States members of CIS in the control of illegal migration, of 1998; | UN | اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدولة المستقلة في مجال مراقبة الهجرة غير المشروعة، لعام 1998؛ |
Such information was indicative of the level of cooperation between the States concerned and the treaty bodies. | UN | ويستدل من تلك المعلومات على مستوى التعاون بين الدول المعنية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
An unprecedented number of agreements now existed on space cooperation among nations, space agencies and the private sector. | UN | ويوجد الآن عدد غير مسبوق من الاتفاقات بشأن التعاون بين الدول في مجال الفضاء، ومع وكالات الفضاء، والقطاع الخاص. |
The Convention will also protect cooperation between nations in peacekeeping and enforcement operations. | UN | وستعمل الاتفاقية كذلك على حماية التعاون بين الدول في عمليات حفظ السلام والإنفاذ. |
58. The Kampala Convention also calls for collaboration between States parties and the African Union. | UN | 58- تدعو اتفاقية كمبالا أيضاً إلى التعاون بين الدول الأطراف والاتحاد الأفريقي. |
The Spanish Government devoted a great deal of effort to combating international terrorism and considered that cooperation among countries was essential to the fight against that scourge. | UN | وتبذل الحكومة الاسبانية أقصى جهد ممكن لمكافحة اﻹرهاب الدولي وترى أن التعاون بين الدول أمر أساسي لمكافحة هذه اﻵفة. |
6. intergovernmental cooperation in security matters among the countries of Central Africa | UN | 6 - التعاون بين الدول في مجال الأمن في وسط أفريقيا |
There is an active programme to enhance State cooperation through contacts by the prosecutor with authorities in various countries. | UN | ويوجد برنامج نشط لتحسين التعاون بين الدول عن طريق اتصالات المدعي العام بالسلطات في البلدان المختلفة. |
The Unit’s functions would include implementation and arrangements for cooperation with States, and advice to the Court. | UN | ومن بين مهامها تنفيذ وتحقيق التعاون بين الدول وتقديم المشورة إلى المحكمة. |
Here, regional organizations like the African Union can play a significant role in securing the cooperation of States in affected areas. | UN | وهنا يمكن للمنظمات الإقليمية كالاتحاد الأفريقي أن تؤدي دورا ملموسا في ضمان التعاون بين الدول في المناطق المتأثرة. |
The first Protocol aims to prevent and combat trafficking in persons, to protect victims of such trafficking and to promote cooperation among State parties to meet these objectives. | UN | ويهدف البروتوكول الأول إلى منـع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، لحماية ضحايا هذا الاتجـار وتعزيز التعاون بين الدول الأطراف للوفاء بهذه الأهداف. |