Promotion of activities to develop cooperation between countries of the Fouta Djallon Highlands region for improved management of the highland's water resources. | UN | :: تشجيع الإجراءات التي ترمي إلى تطوير التعاون بين بلدان منطقة مرتفعات فوتا دجالون من أجل إدارة الموارد المائية للمرتفعات بصورة أفضل. |
cooperation between countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) was an important step towards integration into the world economy. | UN | وكان التعاون بين بلدان كمنولث الدول المستقلة خطوة هامة صوب الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
Afghanistan also sees the necessity and the potential of North-South collaboration, in addition to cooperation among countries of the South. | UN | وترى أفغانستان، كذلك، ضرورة وإمكانيات التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، بالإضافة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Mechanisms should be put in place to facilitate greater cooperation among countries of origin, transit countries and countries of destination to ensure sustained information exchange. | UN | وينبغي إقامة آليات من شأنها تيسير المزيد من التعاون بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد لكفالة تواصل تبادل المعلومات. |
The need to strengthen cooperation among the countries of the subregion has thus become a major imperative. | UN | وبالتالي، فقد أصبحت الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية من الحتميات الرئيسية. |
Finally it was emphasized that the mechanism should promote cooperation among the countries of the region. | UN | وأخيراً، تم التأكيد على أن الآلية ينبغي أن تعزز التعاون بين بلدان المنطقة. |
:: Welcomes the coming summit of the Arab Maghreb Union and expresses its confidence that this will mark a renewed stronger cooperation between the countries of the region in all areas of common interest; | UN | :: يرحب بمؤتمر القمة المقبل لاتحاد المغرب العربي ويعرب عن ثقته بأن المؤتمر سيشكل مناسبة لتجديد شكل أقوى من أشكال التعاون بين بلدان المنطقة في جميع المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |
The Organization supported Governments in their efforts to strengthen cooperation between countries of origin, transit and destination. | UN | وقدمت المنظمة الدعم للحكومات في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد. |
This meeting, which was the fourth meeting of south-eastern European national representatives, was organized to strengthen cooperation between countries in the region, the European Union and United Nations partners, and other relevant international organizations. | UN | وقد نظم هذا الاجتماع، وهو الاجتماع الرابع للممثلين الوطنيين لجنوب شرق أوروبا، من أجل تعزيز التعاون بين بلدان من المنطقة، وشركاء الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
The Platform will broker partnerships between existing initiatives in support of agricultural innovation, including cooperation between countries of the global South. | UN | وسيسّهل البرنامج إقامة الشراكات بين المبادرات الحالية دعما للابتكار الزراعي، بما في ذلك التعاون بين بلدان جنوب الكرة الأرضية. |
Its establishment would enable UNDCP to ensure the smooth implementation and effective monitoring of programmes in south-west and central Asia and facilitate and promote cooperation between countries in the region and organizations and agencies of the United Nations system, as well as international and financial institutions. | UN | إن إنشاء هذا المكتب من شأنه أن يمكن البرنامج من ضمان التنفيذ السلس والمراقبة الفعالة للبرامج في جنوب غربـــي آسيا وفـــي آسيا الوسطى، وأن يسهل ويعزز التعاون بين بلدان المنطقة والمنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالاضافة الى المؤسسات الدولية والمالية. |
Migration was a major pillar of development and it therefore remained necessary to strengthen cooperation between countries of origin, transit and destination in order to find a durable solution that preserved the dignity of migrants. | UN | والهجرة هي أحد الأعمدة الرئيسية للتنمية ولذلك تظل ضرورية لتعزيز التعاون بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل التوصل إلى حل دائم يحافظ على كرامة المهاجرين. |
The tragic incident at Lampedusa, where the victims had been African migrants, including Eritreans, had raised the question of how to enhance cooperation between countries of origin, transit and destination. | UN | ولقد طرح الحادث المفجع الذي وقع في لامبدوسا الذي كان ضحاياه مهاجرين أفريقيين، من بينهم إريتريون، مسألة كيفية تعزيز التعاون بين بلدان المنشأ، وبلدان المرور العابر، وبلدان المقصد. |
Additionally, there was recognition that they had been instrumental in promoting cooperation among countries of the region in order to cope with such non-traditional threats as illicit trafficking in firearms, drug trafficking and terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التسليم بأنها أدت دورا أساسيا في تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة بغية التصدي للتهديدات غير التقليدية، مثل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، والاتجار بالمخدرات، والإرهاب. |
Paraguay highlighted cooperation among countries of the Organization of American States and the work being undertaken under the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. | UN | وأبرزت باراغواي التعاون بين بلدان منظمة الدول الأمريكية، والعمل الذي يُضطلع به ضمن إطار اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه. |
Ecuador also stressed the need to enhance cooperation among countries in the Latin-American region, with a view to exchanging good practices and developing joint tools in the area of child justice reform. | UN | وأكدت إكوادور كذلك على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان أمريكا اللاتينية بغية تبادل الممارسات الحسنة واستحداث أدوات مشتركة في مجال إصلاح قضاء الأحداث. |
The continuation of the dispute had unfortunately hampered cooperation among the countries of the Maghreb and their integration within the Maghreb Arab Union. | UN | وأنه مما يؤسف له أن استمرار النـزاع يشكل عائقا في سبيل التعاون بين بلدان المغرب العربي وتكاملها داخل اتحاد المغرب العربي. |
In particular through the use of improved information and communications technologies, the project will promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. | UN | وسيعزز المشروع التعاون بين بلدان المنطقة في مجال الإحصاء. |
cooperation among the countries of the Great Lakes region should be expanded and strengthened. | UN | وينبغي توسيع نطاق التعاون بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى وتعزيزه. |
It is hoped that the proposed Central American commission will begin to function at an early date, because we are convinced that its activities could significantly promote cooperation between the countries of the region in this struggle. | UN | ونأمل أن تبدأ لجنة امريكا الوسطى المقترحة عملها في تاريخ مبكر ﻷننا مقتنعون بأن أنشطتها ستعزز على نحو هائل التعاون بين بلدان المنطقة في هذا الكفاح. |
With this in mind, the preambular part touches upon the elements that constitute the basis for the promotion and enlargement of existing ties of cooperation between the countries of the South Atlantic region. | UN | وإزاء هذه الخلفية، تعرض الديباجة بإيجاز العناصر التي تشكل اﻷساس لتعزيز وتوسيع أواصر التعاون بين بلدان منطقة جنوب اﻷطلسي. |
The Federal Islamic Republic of the Comoros also believes that cooperation between the countries of the South is imperative; indeed, we have made cooperation with the developing countries an essential element in our relations. | UN | كما تعتقد جمهورية جزر القمــــر الاتحادية اﻹسلامية أن التعاون بين بلدان الجنـوب حتمي؛ ولقد جعلنا التعاون مع البلدان الناميـــــة عنصرا أساسيا في علاقاتنا. |
Referring to the thirteenth meeting, held in Brussels on 6 June 2013, of the Euro-Mediterranean Transport Cooperation Working Group on Infrastructures and Regulatory Issues with regard to the official presentation of the project for a fixed link among the list of projects of the trans-Mediterranean transport network, | UN | وإذ يشير إلى الاجتماع الثالث عشر الذي عقده في بروكسل في 6 حزيران/يونيه 2013 الفريق العامل المعني بـالهياكل الأساسية والمسائل التنظيمية في سياق التعاون بين بلدان أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط فيما يخص تقديم مشروع الوصلة الدائمة بصورة رسمية في جملة مشاريع شبكة النقل العابرة لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، |