Existing instruments do provide a series of guidelines on the types of policies needed to empower families. | UN | وإن الصكوك القائمة تتضمن فعلا مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنواع السياسات اللازمة لتمكين الأسر. |
WHO has updated its guidelines on drinking water quality to serve as a basis for national standards. | UN | واستكملت منظمة الصحة العالمية، مبادئها التوجيهية المتعلقة بنوعية مياه الشرب، بحيث تصلح أساسا للمعايير القومية. |
The draft guidelines on training and career development are under review. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي. |
The guidelines for posting expressions of interest have been developed. | UN | وجرى أيضا تطويـــر المبـــادئ التوجيهية المتعلقة بإجراءات إبــداء الاهتمام. |
The Division will soon add an online technical publication on guidelines for documenting census operations and activities. | UN | وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشور تقني عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوثيق عمليات التعداد وأنشطته. |
The Commissioner also referred to the guidelines concerning the possibility of appealing the decision. | UN | كما أشار المفوض إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الطعن في القرار. |
Implementation of guidelines on ethical principles and supplier code of conduct | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية ومدونة قواعد سلوك الموردين |
Instruments Distr. Original: COMPILATION OF guidelines on THE FORM AND CONTENT | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على |
:: Enhancement of guidelines on key outputs and processes; | UN | :: تحسين المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنواتج والعمليات الأساسية؛ |
Also under development are guidelines on the mapping and assessment of police and other law enforcement, justice and corrections institutions in post-conflict settings. | UN | ويجري أيضا إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بجرد وتقييم قدرات الشرطة وسائر أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والسجون في حالات ما بعد النزاع. |
IOC Criteria and guidelines on the Transfer of Marine Technology | UN | معايير اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية |
The Executive Directorate partnered with the Financial Action Task Force on Money Laundering to complete a major project for the revision of guidelines on the counter-financing of terrorism. | UN | وأبرمت المديرية التنفيذية شراكة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال لاستكمال مشروع رئيسي يهدف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب. |
Distribution to all Member States of guidelines on the deployment of police and formed police units, and revised selection assistance guidelines | UN | توزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة والمبادئ التوجيهية المنقحة للمساعدة على الاختيار على كل الدول الأعضاء |
guidelines for reporting under the topic under review are circulated in the form of a short questionnaire. | UN | وتُعمم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير في إطار الموضوع قيد الاستعراض، في شكل استبيان مقتضب. |
guidelines for THE PERIODIC REPORTS TO BE SUBMITTED BY | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير الدورية التي يتعين على |
The course is based on the Committee's Gender Handbook in Humanitarian Action and the guidelines for Gender-based Violence Interventions in Humanitarian Settings. | UN | وتستند هذه الدورة إلى دليل اللجنة للشؤون الجنسانية في مجال العمل الإنساني والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدخلات في المواقع الإنسانية المتعلقة بالعنف الجنساني. |
5/3. Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination | UN | 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد |
Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members | UN | مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Harmonization of NEX guidelines for the United Nations system organizations | UN | تنسيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني الخاصة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
The guidelines concerning the preparation of reports emphasized the need to refer constantly to the general comments of the Committee. | UN | وقال إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع التقارير تشدد على ضرورة الاستناد دوماً إلى التعليقات العامة للجنة. |
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
The use of the guidelines regarding Interpretation Services during Missions with Human Rights Mechanisms was encouraged. | UN | وشُجِّع على استخدام المبادئ التوجيهية المتعلقة بخدمات الترجمة الفورية خلال البعثات الموفدة مع آليات حقوق الإنسان. |
the guiding Principles on Business and Human Rights play a key role in many of these initiatives. | UN | وتؤدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في كثير من هذه المبادرات. |
Reporting guidelines of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
(v) To develop methodological guidelines related to big data, including guidelines for all the legal aspects; | UN | ' 5` وضع مبادئ توجيهية منهجية تتعلق بالبيانات الضخمة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بجميع الجوانب القانونية؛ |
The most recent meeting of this group focused on Terrorist Financing guidance Notes for circulation within the finance industry. | UN | وركز هذا الفريق في آخر اجتماع عقده على المذكرات التوجيهية المتعلقة بتمويل الإرهاب لتعميمها على القطاع المالي. |