"التي تمر بمرحلة" - Translation from Arabic to English

    • undergoing
        
    • Economies in
        
    • Regime of Law in
        
    • those going through a
        
    • in the process of
        
    The particular situation of women in countries and regions undergoing transition and consolidating democracy was highlighted. UN وأُبرزت الحالة الخاصة للمرأة في البلدان والمناطق التي تمر بمرحلة انتقال وتدعيم للديمقراطية.
    New epidemics are also expanding at alarming rates in countries undergoing transition in Eastern Europe. UN وهناك أيضا حالات جديدة لانتشار الوباء بسرعة تدعو إلى القلق في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.
    Our participation and engagement in international development cooperation and in supporting countries undergoing social and economic transformation has been growing systematically. UN وظلت تزداد بصورة مستمرة مشاركتنا وانخراطنا في التعاون الإنمائي الدولي وفي دعم البلدان التي تمر بمرحلة تحول اجتماعي واقتصادي.
    Countries with Economies in transition expanded their exports by 30.5 per cent. UN ووسعت البلدان التي تمر بمرحلة انتقال صادراتها بنسبة 30.5 في المائة.
    There will be an informal presentation on the theme “Governance, Public Management and Regime of Law in Developing and Transitional Countries” by Prof. Klaus König, German University for Administrative Sciences. UN سيقدم البروفسور كلاوس كونيغ، في الجامعة اﻷلمانية للعلوم اﻹدارية، عرضا غيــر رسمي حول موضــوع " الحكــم واﻹدارة العامة واﻷنظمة القانونية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " .
    Expected accomplishment 3.1: Increased efficiency or effectiveness of peacekeeping operations 3 operational visits and participation in technical assessment missions, with priority accorded to new missions and those going through a transition, to review progress and provide input to mission leadership and direction to the human rights component regarding mandate implementation UN إجراء 3 زيارات عملانية والمشاركة في بعثات التقييم التقني، مع إعطاء الأولوية للبعثات الجديدة وللبعثات التي تمر بمرحلة انتقالية، لاستعراض التقدم المحرز، وتقديم مساهمات لقيادة البعثات وتوجيهات لعنصر حقوق الإنسان في ما يتعلق بتنفيذ الولايات
    The Secretary-General's report points out that consolidated appeals for countries that are in the process of transition have been the least funded. UN ويشير تقرير الأمين العام إلى أن النداءات الموحدة من أجل البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، لم تحظ إلا بأقل قدر من التمويل.
    Viet Nam was one of those economies that were undergoing a market-oriented transition. UN وفييت نام هي واحدة من تلك الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    Income inequality has increased fastest in Eastern Europe and those countries undergoing the transition to market economies. UN وشهدت الزيادة في تفاوت الدخل أسرع معدلاتها في أوروبا الشرقية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصاد السوق.
    Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق
    This is particularly relevant for the countries undergoing a transition to a market economy. UN وذلك اﻷمر وثيق الصلة على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    Slovakia is one of the Central European Countries undergoing the process of transition from a central planned economy to a market economy. UN وسلوفاكيا هي أحد بلدان أوروبا الوسطى التي تمر بمرحلة الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي.
    Economies of developing countries and countries in transition are undergoing a process of progressive liberalization of market access, and privatization of former State-owned enterprises. UN وتشهد اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، عملية من التحرير التدريجي لفرص الوصول الى اﻷسواق، وخصخصة الشركات المملوكة للدولة سابقا.
    It was to be hoped that the Model Law would be useful to developing countries or countries undergoing transition. UN وأعرب عن أمله في أن يكون القانون النموذجي مفيدا للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    You know the people I used to help me are only elements undergoing change to fuel the radiance of what I am becoming. Open Subtitles كنت تعرف اعتاد الناس لمساعدتي هي فقط عناصر التي تمر بمرحلة تغير لاذكاء اشعاعها
    Integration of the Economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the Economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the Economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    There will be an informal presentation on the theme “Governance, Public Management and Regime of Law in Developing and Transitional Countries” by Prof. Klaus König, German University for Administrative Sciences. UN سيقدم البروفسور كلاوس كونيغ، في الجامعة اﻷلمانية للعلوم اﻹدارية، عرضا غيــر رسمي حول موضــوع " الحكــم واﻹدارة العامة واﻷنظمة القانونية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " .
    There will be an informal presentation on the theme “Governance, Public Management and Regime of Law in Developing and Transitional Countries” by Prof. Klaus König, German University for Administrative Sciences. UN سيقدم البروفسور كلاوس كونيغ، من الجامعة اﻷلمانية للعلوم اﻹدارية، عرضا غيــر رسمي حول موضــوع " الحكــم واﻹدارة العامة واﻷنظمة القانونية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " .
    :: 3 operational visits and participation in technical assessment missions, with priority accorded to new missions and those going through a transition, to review progress and provide input to mission leadership and direction to the human rights component regarding mandate implementation UN :: إجراء 3 زيارات تشغيلية والمشاركة في بعثات التقييم التقني، مع إعطاء الأولوية للبعثات الجديدة وللبعثات التي تمر بمرحلة انتقالية، لاستعراض التقدم المحرز، وتقديم مساهمات لقيادة البعثات وتوجيهات لعنصر حقوق الإنسان في ما يتعلق بتنفيذ الولايات
    It may also affect the long-term welfare of those Economies in transition which are currently in the process of accession. UN وربما يؤثر ذلك أيضا على الرفاه الطويل الأجل للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والتي في سبيلها حاليا إلى الانضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more