Most serious news agencies report that 20,000 to 29,000 children under the age of five have died in the last three months. | UN | أوردت وكالات الأنباء الجادة أن 000 20 إلى 000 29 طفل دون سن الخامسة قد ماتوا خلال الأشهر الثلاثة الماضية. |
They have also kept silent with regard to his continued obstruction of all serious peacemaking endeavours initiated inside or outside the Sudan. | UN | وفوق كل ذلك صمتوا عن تعويقه المتعمد المستمر لكل المحاولات الجادة من داخل وخارج البلاد ﻹحلال السلام في جنوب السودان. |
Hence, the question naturally arises: could it, in its present form, achieve its goals? We have some serious doubts in this regard. | UN | ومن ثم، يثور طبعا السؤال التالي: هل يمكنه، بصيغته الحالية، أن يحقق أهدافه؟ لدينا بعض الشكوك الجادة في هذا الخصوص. |
Sadly, there is an ever-widening gap between what happens in the real world and the reaction here, on First Avenue. | UN | وللأسف، توجد فجوة متسعة على الدوام بين ما يحصل في العالم الحقيقي ورد الفعل هنا، في الجادة الأولى. |
Cars could not enter the Headquarters district through the First Avenue entrance. | UN | فالسيارات لا تستطيع الدخول الى مجمع المقر من مدخل الجادة اﻷولى. |
He expressed an earnest desire for peace with his neighbours and indicated that he would be pursuing bilateral contacts with Uganda, Rwanda and Burundi. | UN | وأعرب عن رغبته الجادة في تحقيق السلام مع جيرانه وأوضح أنه سيتابع إجراء الاتصالات الثنائية مع أوغندا ورواندا وبوروندي. |
Some recommendations, already advanced, are very important and deserve serious consideration. | UN | وبعض التوصيات، التي قدمت بالفعل، هامة للغاية وتستحق الدراسة الجادة. |
In this regard, my delegation believes that the proposals made by the European Union and Canada last year deserve serious consideration. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلادي أن الاقتراحات التي تقدم بها الاتحاد اﻷوروبي وكندا العام الماضي جديرة بالدراسة الجادة. |
But when I know that you're ready to do serious journalism, instead of that anchorman fluff they've reduced you to, | Open Subtitles | و لكن حينما اعلم انك على استعداد حقيقي لمهنة الصحافة الجادة بدلا من هذا المتانق الذي بعته نفسك |
Please, do not make me laugh at such a serious moment. | Open Subtitles | أرجوك ، لا تَجعلني أضحك في مثل هذه اللحظة الجادة. |
In so doing, Israel would demonstrate its serious intention to bring about the establishment of a viable and fully independent Palestinian State, existing side by side in peace with Israel within internationally recognized borders. | UN | إن إسرائيل بقيامها بذلك إنما تظهر نيتها الجادة في تحقيق قيام دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومستقلة بالكامل، تعيش جنبا إلى جانب في سلام مع إسرائيل داخل حدود معترف بها دوليا. |
Life itself has put on the agenda of the current Government such issues as combating rampant corruption, implementing serious reforms, depoliticizing governance and restoring the rule of law. | UN | وإن الحياة ذاتها فرضت على جدول أعمال الحكومة الحالية مسائل من قبيل محاربة الفساد المستشري وتنفيذ الإصلاحات الجادة والنأي عن تسييس الحوكمة واستعادة سيادة القانون. |
Therefore, it strikes us as unwarranted for any single country to abuse the consensus principle and to thereby frustrate everyone else's desire to resume serious disarmament efforts in the Conference on Disarmament. | UN | وبالتالي نستغرب مما نعتبره إساءة استخدام لا داعي لها من أي بلد بمفرده لمبدأ توافق الآراء وإحباطا لرغبة جميع الباقين في استئناف جهود نزع السلاح الجادة في مؤتمر نزع السلاح. |
That would demonstrate Israel's serious intention to bring about the establishment of a viable and fully independent Palestinian State, existing side by side in peace with Israel and within internationally recognized borders. | UN | وسيدلل هذا على نية إسرائيل الجادة في تحقيق إقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومستقلة استقلالا تاما تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل ضمن حدود معترف بها دوليا. |
Pedestrian entrance for delegations to the General Assembly Hall is located at First Avenue and 45th Street. | UN | يقع مدخل المشاة للوفود إلى قاعة الجمعية العامة على الجادة الأولى عند تقاطع الشارع 45. |
Pedestrian entrance for delegations to the General Assembly Hall is located at First Avenue and 45th Street. | UN | يقع مدخل المشاة للوفود إلى قاعة الجمعية العامة على الجادة الأولى عند تقاطع الشارع 45. |
The designated press entrance is at 47th Street and First Avenue. | UN | ويوجد المدخل المخصص للصحفيين عند تقاطع الجادة الأولى والشارع 47. |
Units in 21 and units on the citywide, we have a suspicious package near North Avenue Beach. | Open Subtitles | إلى الوحدات في الـ٢١ والوحدات في أنحاء المدينة توجد حقيبة مشبوهة قرب شاطئ الجادة الشمالية |
He got on the westbound grand Avenue at 10:25 P.M. | Open Subtitles | وكان في الجادة الغربية في الساعة ١٠: ٢٥ مساء |
The time had come to take the necessary decisions in earnest. | UN | وقد حان الوقت لاتخاذ القرارات الجادة اللازمة. |
The Ministers called upon Israel, the occupying Power, to seriously respond to this important initiative and to reciprocate in word and deed. | UN | ودعا الوزراء إسرائيل، السلطة المحتلة، إلى الاستجابة الجادة لهذه المبادرة الهامة وأن تلتزم بالكلمة والفعل. |
Secondly, at the same time, simply repeating this year's exercise in 2007 is not a meaningful follow-up. | UN | ثانياً، وفي الوقت نفسه، فإن مجرد تكرار أنشطة هذه السنة في عام 2007 ليس من المتابعة الجادة في شيء. |
He's a documented South Ave hustler, prime suspect in Rebecca's murder. | Open Subtitles | مسجّل كبلطجي في الجادة الجنوبية المشتبه به الرئيسي في موت ريبيكا |
Two blocks to the east of the bridge the boulevard opens onto the broad plaza in front of the former National Assembly Building. | UN | وبعد قطاعي أبنية الى شرق الجسر تفضي الجادة الى ساحة واسعة تواجه المبنى السابق للجمعية الوطنية. |
We join others in a solemn call for consensus. | UN | ونحن نشارك الآخرين في الدعوة الجادة إلى توافق الآراء. |
It has achieved a 99 per cent repayment rate, and links this success to applying strict criteria for borrower selection, and diligent follow-up with beneficiaries and banks. | UN | وقد حققت المؤسسة معدل تسديد قيمته 99 في المائة، وتعزى هذا النجاح إلى تطبيق معايير صارمة لدى اختيار المستلفين، وللمتابعة الجادة مع المستفيدين والمصارف. |
In a parking lot on the 200 block of Ocean Avenue. | Open Subtitles | فى ساحة انتظار فى الجادة الـ200 مِنْ كتلة درب المحيط |
From 13:00 to 14:00, at the Permanent Mission of Fiji (801 Second Av. (10th Floor)). | UN | من الساعة 13:00 إلى الساعة 14:00، في مقر البعثة الدائمة لفيجي (المبنى رقم 801 في الجادة الثانية (الطبقة العاشرة)). |