Likewise, a brief description of progress in public policies is provided, focusing on economic and social rights. | UN | ويتضمن التقرير كذلك وصفا مقتضبا للتقدم المحرز في السياسات العامة من زاوية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
The budget allocated to basic economic and social rights remains very low. | UN | ولا تزال الميزانية المخصصة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية متدنية للغاية. |
Projects to promote economic and social rights were implemented and completed in North, West, South and Central Darfur | UN | مشاريع تهدف إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تم تنفيذها وإتمامها في شمال دارفور وغربه وجنوبه ووسطه |
Member States should therefore uphold economic and social rights and the right to food through their economic policies. | UN | ولذلك ينبغي أن تدعم الدول الأعضاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والحق في الغذاء من خلال سياساتها الاقتصادية. |
Recommendation 46: Engaging international donor community to build capacity with regards to improving economic and social rights | UN | التوصية 46: إشراك الجهات المانحة الدولية في بناء القدرة على تحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية |
Since it had proved relatively difficult to measure progress in implementing economic and social rights, the elaboration of indicators would prove useful. | UN | وبما أن تقييم التقدم المحرز في ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أمر صعب نسبيا، فإن وضع مؤشرات لذلك أمر مفيد للغاية. |
He would also study in depth a number of economic and social rights, including the unintended effects of the embargo. | UN | وسيقوم أيضاً بدراسة متعمقة لعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك الآثار غير المقصودة الناجمة عن الحظر. |
Despite successes recorded in promoting the economic and social rights of Women, there is still considerable room for improvement. | UN | رغم ما تحقق من نجاح في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين. |
economic and social rights, including the right to work, are also regarded from the perspective of non-discrimination. | UN | كذلك نظر إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية بما فيها الحق في العمل، من منظور لعدم التمييز. |
:: 4 quick-impact projects in each sector and Zalengei to promote economic and social rights | UN | :: تنفيذ 4 مشاريع من المشاريع السريعة الأثر في كل قطاع وفي زالنجي، لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية |
The Supreme Court has also recognized the justiciability of some economic and social rights as an extension of the right to life. | UN | وأقرّت المحكمة العليا أيضا بأهلية المقاضاة في بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها امتدادا للحق في الحياة. |
Strengthening government and civil society capacity to incorporate economic and social rights into macroeconomic policy | UN | تعزيز قدرات الحكومات والمجتمع المدني على دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في سياسة الاقتصاد الكلي |
economic and social rights and the binding nature of the right to development must receive the same attention as political and civil rights. | UN | وقال إنه يجب أن تحظى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والطبيعة الإلزامية للحق في التنمية بنفس الاهتمام الذي تحظى به الحقوق السياسية والمدنية. |
Portugal attached great importance to the promotion of economic and social rights and made a related recommendation. | UN | 56- وعلقت البرتغال أهمية كبرى على تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وقدمت توصية ذات صلة بالموضوع. |
This technical assistance was aimed at broadening the substantive knowledge of AIHRC staff in the area of economic and social rights. | UN | وكانت هذه المساعدة التقنية ترمي إلى توسيع المعرفة الفنية لموظفي اللجنة الأفغانية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Consultations to this end should include civil society in order to raise awareness of the victims' rights, including economic and social rights as well as the right to know. | UN | وأضافت أن المشاورات التي تجرى في هذا الصدد يجب أن تشمل المجتمع المدني بغية التوعية بحقوق الضحايا، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وكذلك الحق في معرفة الحقائق. |
As climate change will place an additional burden on the resources available to States, economic and social rights are likely to suffer. | UN | ونظراً إلى أن تغير المناخ سيولد عبئاً إضافياً على الموارد المتاحة للدول، يرجح أن تعاني من ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
It proposed that the Government continue efforts to protect and encourage economic and social rights of citizens. | UN | واقترحت أن تواصل الحكومة ما تبذله من جهود لحماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمواطنين. |
Belarus had recommended that, despite the economic crisis, Russia should continue implementing programmes to protect economic and social rights. | UN | وكانت بيلاروس قد أوصت روسيا، رغم الأزمة الاقتصادية، بأن تواصل تنفيذ البرامج لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
It noted that poverty continues to affect the delivery of economic and social rights. | UN | وأشارت على أن الفقر لا يزال يؤثر في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
This measure does not capture various other forms of deprivation, including the fulfilment of various social and economic rights. | UN | إذ إن هذا المقياس لا يشمل أشكال الحرمان الأخرى، بما فيها إعمال شتى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |