But The truth is that both communities can indeed coexist peacefully. | UN | لكن الحقيقة هي أن الطائفتين يمكنهما بالفعل التعايش في سلام. |
The truth is, it doesn't matter, because you already said on camera you didn't replace those sensors. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ ذلك غير مهم لأنّك قلت أمام الكاميرا بأنّك لم تقم باستبدالها .. |
But The truth is I'm actually kind of relieved. | Open Subtitles | .لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع |
Now I know how much all of you like carrying a load, but The truth is we could use a little help. | Open Subtitles | الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة |
And you can say I don't have guts, but The fact is | Open Subtitles | ويمكنك أن تقول أنا لم يكن لديك الشجاعة، ولكن الحقيقة هي |
Now, if you wanna put your faith in God to save you, that's up to you, but... but The truth is, behind these walls, | Open Subtitles | الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه |
And The truth is you don't deserve to practice law. | Open Subtitles | و الحقيقة هي انت لا تستحق ان تمارس المحاماة |
Wish I could say the same, but The truth is, these children typically experience a fair share of trauma. | Open Subtitles | أتمنى لو بإستطاعتي موافقتك الحديث, لكن الحقيقة هي, أن هؤلاء الأطفال عادةً قد عاشوا مايكفيهم من الصدمات |
But The truth is his real count is closer to 390. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي له عدد الحقيقي هو أقرب إلى 390. |
So you don't want to accept any credit because The truth is you deserve too much credit. | Open Subtitles | إذا أنت لا تريد قبول أي حساب رسمي لأن الحقيقة هي أنك تستحق تقديرًا أكبر |
The truth is, I'm here because I needed Hanna's help. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني هنا لأنني بحاجة إلى مساعدة هانا |
The truth is we both need this marriage to work. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن كلانا في حاجة لنجاح هذا الزواج |
And The truth is, nothing I ever do is good enough. | Open Subtitles | و الحقيقة هي أن لا شيء أقوم به جيد كفايةً |
The truth is, Hercules was the one pursuing his destiny, wasn't he? | Open Subtitles | الحقيقة هي أن هرقل هو الذي كان يطارد قدره، أليس كذلك؟ |
The truth is, I might not be here in seven months. | Open Subtitles | الحقيقة هي , انني ربما لن امكث لمدة سبع شهور |
The truth is... to try robbing us would be so futile... that only a complete fool would attempt it. | Open Subtitles | الحقيقة هي ان مجرد محاولة سرقتنا ستكون تافهة لدرجة ان مغفلا حقيقيا فقط يمكنه ان يحاول ذلك |
But The truth is that animals perform because they fear punishment. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن الحيوانات يؤدون ذلك لأنهم يخشون العقوبة. |
Or maybe The truth is, if we were supposed to have happened, | Open Subtitles | , أو ربما أن الحقيقة هي , لو ان علاقتنا ستنجح |
The fact is, We don't even know If this guy's a serial. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعرف ان كان هذا الرجل متسلسلا حتى |
The fact is, in the moment, you believed them. So did he. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك آمنت بتلك الكلمات في تلك اللحظة، وكذلك هو |
The fact is, it is never safe to have sex without protection. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنه لامأمن من إقامة علاقة غرامية بدون واقي |
But the reality is that I did all the work. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي, أنا من كان يقوم بكل العمل |
That truth was the inspiration for the United Nations. | UN | وتلك الحقيقة هي التي ألهمت إنشاء الأمم المتحدة. |
However, reality was closer to the fact that those who had power were likely to use it and abuse it. | UN | غير أن الحقيقة هي أقرب إلى حقيقة أن من لديهم السلطة قد يستخدمونها وقد يسيئون استخدامها. |
I think the fact that you're a hopeless mess is very refreshing. | Open Subtitles | أعتقد أن الحقيقة هي أنك فوضوي ميئوس منه وهذا أمر جميل |
Polemics and palliatives notwithstanding, the fact remains that the General Assembly does not enjoy its rightful place in the scheme of things. | UN | وعلى الرغم من المهاترات والمسكنات، تظل الحقيقة هي أن الجمعية العامة لا تتمتع بمكانتها الصحيحة في نظام الأمور في الدنيا. |
That fact was at all times foremost in the minds of those who participated in the Working Group. | UN | وفي جميع اﻷوقات، كانت هذه الحقيقة هي التي تتصدر تفكير الذين شاركوا في الفريق العامل. |
An attempt was made to confer legitimacy on such intervention and make it internationally acceptable by involving the United Nations, but the fact remained that it was carried out selectively. | UN | وقد بُذلت محاولة لإضفاء الشرعية على هذا التدخل لجعله مقبولاً على الساحة الدولية من خلال العمل تحت مظلة الأمم المتحدة ولكن ما زالت الحقيقة هي أن التدخل يُطبق بصورة انتقائية. |
The fact of the matter is, Ms. Reyes, the only person who shouldn't be here right now is you. | Open Subtitles | الحقيقة هي يا سيدة راياز الشخص الوحيد الذي لا ينبغي أن يكون هنا الآن هو أنتِ |
The truth is the only thing she's been asking for, her one demand, and she's not getting it. | Open Subtitles | الحقيقة هي فقط شيء وانها كانت تطلب ، لها مطلب واحد ، و وهي لاتحصل عليه. |