"الحقِّ" - Translation from Arabic to English

    • the right
        
    • the truth
        
    • right is
        
    It's still stiff when I go to the right. Open Subtitles هي ما زالَتْ جثّةُ عندما أَذْهبُ إلى الحقِّ.
    Concerning the violation of the right to evidence, the Court held that evidence had not been admitted for reasons attributable to the Arbitration Tribunal. UN وفيما يتعلق بانتهاك الحقِّ في الحصول على الأدلة، رأت المحكمة أنَّ الأدلة لم تُقبل لأسباب تُعزى إلى هيئة التحكيم.
    I'll buy that, but the glass on the right was the one extracted from the cuts on her hand. Open Subtitles أنا سَأَشتري ذلك، لكن الزجاجَ على الحقِّ كَانَ الواحد إنتزعتْ مِنْ التخفيضاتِ على يَدِّها.
    To tell you the truth, I got quite scared at the time. Open Subtitles أقول لك الحقِّ أصبحتُ خائفَا جداً في ذلك الوقت
    Unfortunately, this time, I can't tell the truth. Open Subtitles لسوء الحظ، هذا الوقتِ، أنا لا أَستطيعُ قَول الحقِّ.
    I just wanted to thank you for trying to tell me the truth a Iong time ago. Open Subtitles أنا فقط أردتُ ان اشكرك لمُحَاوَلَتك لقَولي الحقِّ منذ زمن طويل.
    Screen on the right is Lou Blake, janitor. Open Subtitles الشاشة على الحقِّ لو بليك، بوّاب.
    Yell out your name and position starting from the right. Open Subtitles صرخة خارج اسمكِ وموقعكِ بَدْء مِنْ الحقِّ.
    I don't think you're in the right frame of mind. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت في الحقِّ الحالة العقلية.
    II. Access to the right to a remedy UN ثانياً - إمكانية الحصول على الحقِّ في الانتصاف
    Let's just present the facts to each other, and then let's decide as a majority who's in the right. Open Subtitles دعنا فقط نُقدّمُ الحقائقَ إلى بعضهم البعض، وبعد ذلك دعنا قرّرْ كa أغلبية التي في الحقِّ.
    Human beings are born free with the right to live freely! Open Subtitles البشر ولدوا أحرّاراً ! ولهم الحقِّ في العِيشْ بحرية
    Bullet from the boat on the right Open Subtitles الرصاصة مِنْ المركبِ على الحقِّ
    Unfortunately, this time, I can't tell the truth. Open Subtitles لسوء الحظ، هذا الوقتِ، أنا لا أَستطيعُ قَول الحقِّ.
    Actually, to tell the truth, she directly showed it to me. Open Subtitles في الحقيقة لقَول الحقِّ ورتهوني مباشرة
    You can't even tell the truth to the one you love! Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ قَول الحقِّ حتى إلى الواحد تُحبّْ!
    At last you're starting to tell the truth. Open Subtitles أخيراً أنت بدأتي تقَولي الحقِّ.
    Uh...to tell you the truth, I should put him down. Open Subtitles لاقَول لك الحقِّ يَجِبُ أَنْ أُنزلَه.
    Trained me to tell the truth. Open Subtitles درّبَني لقَول الحقِّ.
    I swear to tell the truth. Open Subtitles أُقسمُ على قَول الحقِّ.
    The sand on the right is...? Open Subtitles إنّ الرملَ على الحقِّ... ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more