The methodology and framework for habitat assessments are less well developed than for living marine resources and water quality. | UN | كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه. |
The recognition of the living nature of such knowledge is essential. | UN | ومن اللازم الإقرار بالسمة الحية التي تتسم بها تلك المعارف. |
We have to accept that living in harmony with nature is not only a fundamental but also an existential matter for all living beings. | UN | ويتعين علينا أن نقبل بأن العيش في انسجام مع الطبيعة ليس فحسب أساسيا وإنما أيضا مسألة حياة أو موت لجميع الكائنات الحية. |
Special rules for live animals and certain other goods | UN | قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معينة |
It stated that Israeli forces had used live ammunition to disperse peaceful protestors, resulting in 15 martyrs and scores injured. | UN | وذكرت أن القوات الإسرائيلية استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين السلميين، مما أدى إلى سقوط 15 شهيدا وعشرات الجرحى. |
Duty of States to adopt with respect to their nationals measures for the conservation of the living resources | UN | واجـب الدول في أن تتخذ تدابير بالنسبة الى رعاياها من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار |
Sustainable development of living marine resources could only be achieved through rational utilization and responsible fishing practices. | UN | وستتحقق التنمية المستدامة للموارد البحرية الحية فقط من خلال الاستغلال الرشيد والممارسات المسؤولة لصيد اﻷسماك. |
Marine living resources can make an important contribution to food security in a world faced with rapid population growth. | UN | فالموارد البحرية الحية تستطيع أن تقدم مساهمة هامة في اﻷمن الغذائي في عالم يواجه نموا سكانيا سريعا. |
Nevertheless, the conservation and management of living resources did appear to fall within the broad definitional scope of article 1, paragraph 1. | UN | ومع ذلك فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يدخل، فيما يبدو، في نطاق التعريف الواسع الوارد بالفقرة ١ من المادة ١. |
Biggest problems in the conservation and sustainable use of marine living resources | UN | المشاكل الكبرى في حفظ الموارد البحرية الحية واستغلالها على نحو مستدام |
Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and Identification of living Modified organisms | UN | اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة |
living natural resources are at the heart of many cultural values. | UN | وتوجد الموارد الطبيعية الحية في صميم الكثير من القيم الثقافية. |
Commission for the Conservation of Antarctic Marine living Resources (CCAMLR) | UN | عبر المحيطات هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
States have a general responsibility to protect and preserve the marine environment and living resources in all ocean areas. | UN | وتقع على عاتق الدول مسؤولية عامة عن حماية وصون البيئة البحرية والموارد البحرية الحية في جميع المحيطات. |
The recognition of the living nature of such knowledge is essential. | UN | ومن اللازم الإقرار بالسمة الحية التي تتسم بها تلك المعارف. |
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity-building for both government and civil society institutions. | UN | وتشمل هذه المشاريع إصلاح الموئل، ودراسة الموارد الحية الطبيعية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني. |
Its troops are also demonstrating force by carrying out military training and live firing practices around population centres. | UN | وتمارس قواتها أيضا استخدام القوة بالاضطلاع بتدريبات عسكرية وممارسات إطلاق نيران بالذخيرة الحية حول المراكز السكنية. |
In addition, the Department has arranged with a communications provider to broadcast the live programming in Arabic via short wave. | UN | وإضافة إلى ذلك اتخذت الإدارة ترتيبات مع مقدمي خدمات الاتصالات لبث البرامج الحية باللغة العربية على الموجات القصيرة. |
The bar will be full. I'm working on live music. | Open Subtitles | ستكون الحانة ممتلئة بالكامل إنني أعمل على الموسيقى الحية |
We are getting some truly extraordinary live images here in the studio. | Open Subtitles | نحن نحصل على بعض الصور الحية الرائعة حقا هنا في الأستوديو |
It also collaborated with the Census of Marine life. | UN | كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية. |
It is not possible to provide a full summary of the lively and rich consultations which took place; however among the issues highlighted were the following: | UN | ولا يمكن تقديم موجز كامل عن المشاورات الحية والثرية التي جرت، غير أنه كان من بين القضايا التي سُلط عليها الضوء ما يلي: |
Programmes on non-living marine resources in the United Nations | UN | برامج الموارد البحرية غير الحية في اﻷمم المتحدة |
Pursuant to this legislation, the Government of the SADR renders illegal any activities related to the exploration or exploitation of the marine living and non-living RESOURCES OF Western Sahara conducted without its express authorization. | UN | وعملاً بهذا التشريع، تعلن حكومة الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية عدم قانونية أي نشاط ذي صلة باستكشاف أو استغلال الموارد البحرية الحية وغير الحية في الصحراء الغربية دون ترخيص صريح منها. |
The story of prince Lindworm brother, prince, snake book report love this tale of terror ten out of ten | Open Subtitles | قصة الأمير الحية البيضاء شقيقه، الأمير، ثعبان تقرير كتاب أحب هذا حكاية الإرهاب عشرة من أصل عشرة |
Here are some vivid examples of such collaboration. | UN | وإليكم بعض الأمثلة الحية على هذا التعاون. |
All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. | UN | إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها. |
The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and a vital avenue for transportation. | UN | إن المحيطات والبحار ذات قيمة عظيمة لكفالة رفاه البشرية، وتوفير الموارد البحرية الحية وغير الحية، والطرق الحيوية للنقل. |
Article 12 of this normative instrument expressly prohibits the use of modified living organisms in biological weapons. | UN | المادة 12 من هذا الصك المعياري تحظر صراحة استخدام الكائنات الحية المحورة في الأسلحة البيولوجية. |
That engine purr is one of the sexiest sounds alive. | Open Subtitles | خرخرة المحرك تلك واحدة من أكثر الأصوات الحية إثارة |
modern languages - History - Geography - Communication techniques and sciences | UN | اللغات الحية - التاريخ - الجغرافيا - تقنيات وعلوم الاتصال* |
The government strongly believes that a free and independent media is vital for a vibrant democracy. | UN | وتعتقد الحكومة اعتقاداً راسخاً أن وسائل الإعلام الحرة والمستقلة هي من الأمور الحيوية للديمقراطية الحية. |
Yes, I study molecular biology and I live in Argentina. | Open Subtitles | أنا أدرس علم الخلايا الحية و أعيش في الأرجنتين |