"الخطوط الجوية" - Translation from Arabic to English

    • airlines
        
    • airline
        
    • Airways
        
    • Air
        
    • Travelways
        
    • RVA
        
    • KAC
        
    In the Philippines, travel costs were reduced by 20 per cent by implementing a common arrangement with airlines. UN وفي الفلبين، خفضت تكاليف السفر بنسبة 20 في المائة بتنفيذ ترتيب مشترك مع شركات الخطوط الجوية.
    Subsequently, UNFICYP began to use commercial airlines for troop rotation. UN وبدأت القوة لاحقا تستخدم الخطوط الجوية التجارية لتناوب القوات.
    Such lists are circulated to airlines and security officials with instructions to detain and question any passenger with a certain name. UN وتعمم مثل تلك القوائم على شركات الخطوط الجوية ومسؤولي الأمن مشفوعة بتعليمات باحتجاز أي مسافر يحمل اسما معينا واستجوابه.
    Regional cooperation in the airline industry offers prospects for success, but it has not generally been achieved. UN ويتيح التعاون اﻹقليمي في صناعة الخطوط الجوية فرصا للنجاح ، لكنه على العموم لـم يتحقق.
    There was general agreement on the need to deal with airline losses. UN كان هناك اتفاق عام على ضرورة التصدي لخسائر شركات الخطوط الجوية.
    Following this decision, Thai Airways abolished the discount scheme in question. UN وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا.
    Following this decision, Thai Airways abolished the discount scheme in question. UN وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا.
    Member and Legal Adviser to the Kenya delegation to the bilateral Air services renegotiations between Kenya and India, New Delhi UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى جولة إعادة التفاوض الثنائية بشأن الخطوط الجوية بين كينيا والهند، نيودلهي
    Since then, however, Ethiopian airlines has resumed its flights. UN بيد أن الخطوط الجوية اﻹثيوبية عادت فاستأنفت رحلاتها.
    Traffic rights at the airport would be limited to foreign airlines that have traffic rights in Cyprus. UN ستقتصــر حقـوق المــرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص.
    These airlines transport dangerous goods on a daily basis, and IATA therefore considers the carriage of dangerous goods an issue of extreme importance. UN وتقوم شركات الخطوط الجوية هذه بنقل بضائع خطرة يوميا، ولذلك يرى الاتحاد أن حمل البضائع الخطرة هو مسألة ذات أهمية قصوى.
    Report on the shooting down of the aircraft belonging to Congo airlines UN تقريــر عن الكارثــة الجوية التي لحقت بطائرة شركة الخطوط الجوية الكونغولية
    To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتم إخضاع بعض المسافرين لإجراءات فحص ثانوية، تحددها شركات الخطوط الجوية عند إصدار بطاقات الصعود.
    Advised on the privatization of the Royal Jordanian airlines UN قدم المشورة بشأن خصخصة الخطوط الجوية الملكية الأردنية
    My grandfather got a gold watch when he retired, and all it took was handling bags for 40 years for Eastern airlines. Open Subtitles جدي حصل على ساعة ذهبية عند تقاعده، وكل ذلك أخذ في حقيبة يد منذ 40 عاماً لشركة الخطوط الجوية الشرقية.
    They should make contact with the airline pilot within minutes. Open Subtitles ينبغي أن يقوموا بالأتصاال بطيار الخطوط الجوية خلال دقائق
    airline stocks were shorted in huge volumes on September 10th. Open Subtitles أسهم الخطوط الجوية قلت بمدى كبير في 10 سبتمبر
    I don't know about the others, but this airline usually does. Open Subtitles لا اعلم بخصوص الاخرين ولكن عادة ما تفعل الخطوط الجوية
    The two sides announced a financial settlement of the bilateral issue of Kuwaiti claims against Iraq Airways. UN وأعلن الجانبان عن تسوية مالية للمسألة الثنائية المتمثلة في المطالبات الكويتية ضد الخطوط الجوية العراقية.
    She said that her Government would strive to maintain the share of Cayman Airways in the air-traffic market. UN وقالت إن حكومتها سوف تسعى إلى المحافظة على نصيب الخطوط الجوية الكايمانية من سوق النقل الجوي.
    Kuwait Airways Corporation spare parts were found on board Iraqi aircraft stationed in Tozeur and at the Tunisian military base of Aweyna. UN وقد وجدت قطع غيار شركة الخطوط الجوية الكويتية على متن طائرات عراقية رابضة في توزر وفي قاعدة العوينة العسكرية التونسية.
    Look, we already had a word with the Air India chief. Open Subtitles انظروا، كان لدينا بالفعل كلمة مع رئيس الخطوط الجوية الهندية.
    American Travelways flight 282 from Cairo has just landed. Open Subtitles الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة 282 من القاهرة وصلت للتو
    The RVA logbook in Goma, however, recorded that the aircraft had stopped over at Walikale before finally returning to Goma. UN غير أن سجلات وكالة الخطوط الجوية في غوما بينت أن الطائرة قد توقفت في واليكالي قبل عودتها في نهاية المطاف إلى غوما.
    Further work has also been performed by KAC's expert accountants in connection with the IAC Proceedings. UN ونفذ أيضا الخبراء المحاسبون للشركة أعمالاً أخرى فيما يتصل بالدعوى المرفوعة صد شركة الخطوط الجوية العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more