"الدائرة الابتدائية" - Translation from Arabic to English

    • Trial Chamber
        
    • the trial
        
    • the Chamber
        
    • Trial Chambers
        
    • first instance
        
    The Supreme Court Chamber rejected the appeals, upholding the Trial Chamber's second decision on severance. UN ورفضت دائرة المحكمة العليا هذه الطعون وأيدت القرار الثاني الصادر عن الدائرة الابتدائية بشأن الفصل.
    During the reporting period, the Trial Chamber delivered seven written decisions. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة قرارات خطية.
    Three judges would be required to compose a Trial Chamber. UN وستكون ثمة حاجة إلى ثلاثة قضاة لتشكيل الدائرة الابتدائية.
    The Prosecution has filed motions for the Trial Chamber to take judicial notice of adjudicated facts from previous cases. UN وقدم الادعاء التماسات إلى الدائرة الابتدائية لتحيط علما من الناحية القضائية بالوقائع المفصول فيها من القضايا السابقة.
    The Trial Chamber acquitted Ivan Čermak on all counts. UN وبرَّأت الدائرة الابتدائية إيفان سيرماك من جميع التُهم.
    The Trial Chamber issued 27 written decisions during the reporting period. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية 27 قرارا خطيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    During the reporting period, the Trial Chamber issued nine written decisions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية تسعة قرارات خطية.
    More precisely, the judgment states that the Trial Chamber faced significant difficulties in obtaining testimonies from a number of the witnesses. UN وجاء في الحكم تحديداً أن الدائرة الابتدائية واجهت صعوبات كبيرة في الحصول على شهادات من عدد من هؤلاء الشهود.
    All prosecution appeals from the Trial Chamber's provisional release decisions have been dismissed. 2. Šešelj UN ورُفضت جميع دعاوى الاستئناف التي قدمها الادعاء العام للطعن في قرارات الدائرة الابتدائية بالإفراج المؤقت.
    Motions for a separate trial by all four accused have also been rejected by the Trial Chamber. UN كما أن الدائرة الابتدائية رفضت أيضا الطلبات الرامية إلى إجراء محاكمة منفصلة للمتهمين اﻷربعة جميعا.
    In this instance, the increase in workload refers strictly to the creation of the third Trial Chamber. UN وفي هذه الحالة، فإن الزيادة في عبء العمل ترجع تحديدا إلى إنشاء الدائرة الابتدائية الثالثة.
    The Trial Chamber is also considering a motion for the taking of deposition evidence in the pre-trial phase. UN وتنظر الدائرة الابتدائية أيضا في التماس بشأن أخذ شهادات خطية باعتبارها أدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    The Trial Chamber reviewing the case is composed of Judges Laïty Kama, Presiding, Lennart Aspegren and Navanethem Pillay. UN وتتألف الدائرة الابتدائية التي تنظر في القضية من القضاة لايتي كاما، رئيسا، ولينارت أسبغرين، ونافانييم بيلاي.
    The Trial Chamber also ordered that the minimum sentence imposed was not to be subject to any entitlement to credit. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية أيضا أمرا بأنه لا يمكن طرح أية فترة زمنية من الحد الأدنى من العقوبة المفروضة.
    The Appeals Chamber confirmed the life sentence imposed by the Trial Chamber. UN وأكدت دائرة الاستئناف عقوبة السجن مدى الحياة التي فرضتها الدائرة الابتدائية.
    The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the defence case. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا خلال مرافعة الادعاء و 51 شاهدا خلال مرافعة الدفاع.
    It agreed with the Trial Chamber that the circumstances of Nikolić's arrest did not involve an egregious violation. UN واتفقت مع الدائرة الابتدائية على أن الظروف التي اعتقل فيها نيكوليتش لا تنطوي على انتهاك صارخ لحقوق الإنسان.
    Their presence will enable a Trial Chamber to split into two sections. UN وسيمكِّن حضورهم الدائرة الابتدائية أيا كانت من توزيع مهامها على قسمين.
    The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the defence case. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا أثناء مرافعة الادعاء وإلى 51 شاهدا أثناء مرافعة الدفاع.
    the trial resumed on that date and, during the following month, the Trial Chamber heard evidence from seven prosecution witnesses. UN واستؤنفت المحاكمة في ذلك اليوم وخلال الشهر التالي، واستمعت الدائرة الابتدائية إلى أدلة قدمها سبعة من شهود الادعاء.
    the Chamber held a hearing during the summer recess. UN وعقدت الدائرة الابتدائية جلسة أثناء عطلة الصيف القضائية.
    The views were also expressed that appointments to the trial Chambers should be by rotation or by drawing lots. UN كما تم اﻹعراب عن آراء مفادها أن التعيينات في الدائرة الابتدائية ينبغي أن تكون بالتناوب أو بالقرعة.
    Maintaining this high level of activity at first instance is essential to the expeditious completion of trials. UN وتعتبر المحافظة على هذا المستوى العالي من النشاط في الدائرة الابتدائية مسألة حيوية لإكمال المحاكمات دون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more