"الدار" - Translation from Arabic to English

    • home
        
    • house
        
    • Centre
        
    • institution
        
    • shelter
        
    • okea
        
    • orphanage
        
    • Eldar
        
    • Hall of
        
    • Casa
        
    • hostel
        
    • Casablanca
        
    • abbey
        
    • schoolhouse
        
    • Dar
        
    Children could stay at the home until they finished primary school. UN ويمكن أن يبقى الأطفال بهذه الدار حتى إنهاء المدرسة الابتدائية.
    In 2009, 806 women benefited from the services extended by the home, 30 per cent of whom were women leaving home. UN وقد بلغ عدد المستفيدات من خدمات الدار في عام 2009، 806 كان منها 30 في المائة حالات تغيب فتيات.
    The house, in Biet-Hanina, belonged to a Palestinian who returned to Israel the previous year after a prolonged stay in the United States. UN وتقع الدار في بيت حنينا، وهي تعود إلى فلسطيني عاد إلى إسرائيل في السنة الماضية بعد إقامة طويلة في الولايات المتحدة.
    The Millennium Summit Declaration reaffirmed that the United Nations is the common house indispensable to the entire family of nations. UN وقد أكد إعلان القمة الألفية أن الأمم المتحدة هي الدار المشتركة التي لا غنى عنها للأسرة الدولية بأسرها.
    Homeless young orphans are fully fostered at the Centre UN كفالة تامة لليتيمات والمشردات من الجانحات داخل الدار
    :: Probation services are provided by the Probation Section for children who leave the institution upon reaching legal age; UN خدمات الرعاية اللاحقة: وهي الخدمات المقدمة من قبل القسم للمستفيدين الذين يغادرون الدار بعد بلوغهم السن القانونية؛
    This is home to him. And he knows he's here. Open Subtitles هذه هي الدار بالنسبة لهُ وهو يعلم بأنه هنا
    So, this is the cab that brought our victim home this morning. Open Subtitles هذه هي سيارة الأجرة التي أوصلت ضحيتنا الى الدار صباحا حسنا
    We think she may have brought a guy home last night. Open Subtitles نحن نعتقد انها قد تكون قد جلبت شخصا الى الدار
    The home also includes a Therapeutic Centre intended to provide psychotherapy treatment. UN وتشمل الدار أيضاً مركزاً علاجياً يهدف إلى توفير العلاج النفسي.
    Moreover, the Qatari shelter and Humanitarian Welfare home offers protection and welfare services for domestic workers. UN كذلك فإن الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية تقدم خدمات الحماية والرعاية اللازمة لهذه الفئة.
    Placement at the home was decided by the Ministry, and the Ministry was also informed of the arrival of the child. UN والوزارة هي التي تقرر وضعهم في هذه الدار ويتم إبلاغ الوزارة بوفادة الأطفال.
    If we know the house always wins, why gamble? Open Subtitles إن علمنا أن الدار تكسب دائماً، فلمَ المقامرة؟
    The Zerkalo XXI belongs to the State-owned publishing house, which prints school textbooks. UN وأسبوعية زركالو 21 تابعة لدار النشر المملوكة للدولة وهي الدار التي تطبع الكتب المدرسية.
    In my part of the world, it is when the king is dead and the house is on fire that we think everything is beyond correction. UN ففي الجزء الذي أعيش فيه من العالم، لا نعتقد أنها نهاية العالم إلا عندما يموت الملك وتشب النيران في الدار.
    Host families may not move house until they have notified the home in which the child is resident UN لا يجوز للأسرة المستضيفة أن تنتقل من مكان سكنها إلا بعد إبلاغ الدار التي يقيم بها الطفل.
    The United Nations is the house that we all share. UN والأمم المتحدة هي الدار التي نتشاركها جميعا.
    The institution in which such juveniles are placed must submit a report to the court on their behaviour at intervals not exceeding six months; UN وعلى الدار التي أودع فيها الحدث أن تقدم تقريرا للمحكمة عن حالة سلوكه كل ستة أشهر على اﻷكثر.
    Never! Bolt the gate.No one is leaving this okea! Open Subtitles أبداً أغلقوا الأبواب، أحداً لن يغادر هذه الدار
    The orphanage Director has something you should take a look at. Open Subtitles لدى مدير الدار شيء ما تود أن تلقى نظرة عليه
    The President: I now call on the Acting Chairman of the delegation of Azerbaijan, His Excellency Mr. Eldar G. Kouliev. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للرئيـس بالنيابـة لوفد أذربيجان، سعادة السيد الدار غ.
    In the absence of such persons, the authorization is made by a judge of the First Hall of the Civil Court. UN وفي حال غياب هؤلاء الأشخاص، يصدر أحد قضاة الدار الأولى للمحكمة المدنية قرار زوال الولاية عن الشخص.
    The shelter, called the " Casa Verde " , offers: UN ويسمى هذا المأوى " الدار الخضراء " ، وفيه يحصلن على ما يلي:
    The Men's hostel has the capacity for 50 men who are of low-income or who are on pensions. UN وتتسع طاقة الدار لإيواء خمسين رجلاً من منخفضي الدخل أو من ذوي المعاشات.
    On arrival in Casablanca, he was placed in police custody in a location he could not identify because he was taken there blindfolded. UN وعند وصوله إلى الدار البيضاء، وضع قيد الاحتجاز في مخفر للشرطة لم يتمكن من تحديد مكانه لأنه اقتيد إليه معصوب العينين.
    Did you really think you could just slip into the abbey where I keep her if I did not permit it? Open Subtitles هل تظنين أنك تستطيعين التسلل إلى الدار حيث أحتجزها من دون الحصول على إذني؟
    When they built the schoolhouse, women could only watch from a distance. Open Subtitles عـنـدمـا قـامـوا ببـنـاء الدار التـعـليـمـي ..الـنـسـاء إسـتـطـعـن فـقـط المـشـاهـده مـن مـسـافـة..
    It is enough to recall the tragic events in Nairobi, Dar es Salaam and Casablanca. UN فيكفي أن نعيد التذكير بالأحداث المحزنة التي وقعت في نيروبي وفي دار السلام وفي الدار البيضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more