First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. | UN | فأولا، أدت صعوبة البيئة الأمنية إلى عملية تشييد أبطأ مما كان مقرَّرا لمراكز الدعم اللوجستي في القطاعات. |
logistical support for the deployment of electoral materials to 200 sites | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي لتوزيع المواد الانتخابية على 200 موقع |
UNSOA anticipates an expansion of logistical support to include services necessary to bring AMISOM to United Nations standards. | UN | ويتطلع المكتب إلى توسيع نطاق الدعم اللوجستي ليشمل الخدمات اللازمة لجعل البعثة مستوفية لمعايير الأمم المتحدة. |
This level of funding effectively provides for Logistics Support operations to continue for only some four months under existing plans. | UN | وفعليا يغطي هذا المستوى من التمويل استمرار عمليات الدعم اللوجستي لنحو أربعة أشهر تقريبا في ظل الخطط القائمة. |
As figure II indicates, over the past five years, Logistics Support has had the highest number of recommendations. | UN | وكما يوضح الشكل الثاني، حظي الدعم اللوجستي على مدى السنوات الخمس الماضية بأكبر عدد من التوصيات. |
Most of the areas under consideration fall under Logistics Support. | UN | وتندرج معظم المجالات قيد النظر في إطار الدعم اللوجستي. |
Essential self-sustainment requirements that go beyond the logistical support package have fallen short of fulfilling its requirements. | UN | ولم تتمكن الاحتياجات الأساسية للاكتفاء الذاتي التي تتجاوز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الوفاء باحتياجاتها. |
Agreement on cooperation in the provision of logistical support for counter-terrorism agencies; | UN | :: اتفاق التعاون في مجال تقديم الدعم اللوجستي لوكالات مكافحة الإرهاب؛ |
Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General | UN | تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وتوفير الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام |
The ECA secretariat provided logistical support at the meetings and qualified ECA staff members also participated in the meetings. | UN | وقد وفّرت أمانة تلك اللجنة الدعم اللوجستي للاجتماعات التي شارك فيها أيضاً موظفون مؤهلون من موظفي اللجنة. |
United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) and Other Common logistical support . | UN | مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وغيرها من أشكال الدعم اللوجستي المشترك |
:: Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General | UN | :: تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وإتاحة الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام |
The Advisory Committee was informed that UNLB continues to provide support to special political missions in terms of services, equipment and other forms of logistical support. From | UN | وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن قاعدة اللوجستيات تواصل تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة في مجالي توفير الخدمات والمعدات وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي. |
:: Provision of logistical support for the repatriation of 2,000 foreign ex-combatants and dependants to their countries of origin | UN | :: وفير الدعم اللوجستي لإعادة 000 2 مقاتل سابق أجنبي وأفراد عائلاتهم إلى بلدانهم الأصلية |
Progress has been made in strategic communications, defence budgeting, readiness reporting and the provision of Logistics Support. | UN | وتم إحراز تقدم في مجالات الاتصالات الاستراتيجية وميزانية لدفاع، والإبلاغ عن التأهب، وتقديم الدعم اللوجستي. |
The Logistics Support Division was unable to undertake this training owing to overstretch dealing with the surge in peacekeeping activities. | UN | لم تستطع شعبة الدعم اللوجستي تنظيم هذا التدريب بسبب الإجهاد في التعامل مع التزايد الهائل لأنشطة حفظ السلام. |
Internet-based Logistics Support'tracking and tracing'system | UN | الدعم اللوجستي من خلال الإنترنت، نظام التتبع والتعقب |
:: Administration of Logistics Support services contracts equivalent to 50 contract staff | UN | :: إدارة عقود لخدمات الدعم اللوجستي تتعلق بـ 50 موظفا متعاقدا |
Under the Darfur Peace Agreement, the operation will also be required to coordinate noncombat Logistics Support to the movements. | UN | وسيكون مطلوبا من العملية أيضا، بموجب اتفاق سلام دارفور، تنسيق الدعم اللوجستي غير القتالي المقدم إلى الحركات. |
Under the Darfur Peace Agreement, the operation will also be required to coordinate noncombat Logistics Support to the movements. | UN | وسيكون مطلوبا من العملية أيضا، بموجب اتفاق سلام دارفور، تنسيق الدعم اللوجستي غير القتالي المقدم إلى الحركات. |
Under agreed support arrangements, UNMIS will provide logistic support to each of the 10 state offices in Southern Sudan. | UN | وبموجب ترتيبات دعم متفق عليها، ستقدم البعثة الدعم اللوجستي لكل من المكاتب الولائية العشرة في جنوب السودان. |
Provision of logistical and technical support to 5,000 public schools | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني لـ 000 5 مدرسة عامة |