"الدعوات" - Translation from Arabic to English

    • invitations
        
    • calls
        
    • invitation
        
    • invites
        
    • appeals
        
    • prayers
        
    • prayer
        
    • call
        
    • invited
        
    • invite
        
    • messages
        
    • praying
        
    • cards
        
    • lawsuits
        
    • passes
        
    invitations have been sent to all States Members of the United Nations, international and non-governmental organizations in New York. UN وقد أرسلت الدعوات إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في نيويورك.
    He also regretted that, despite invitations having been addressed to them, some international organizations did not participate. UN وأعرب عن أسفه أيضاً لعدم مشاركة بعض المنظمات الدولية بالرغم من الدعوات التي وجهت إليها.
    In this regard, the Special Rapporteur continued to receive invitations to address legal forums, seminars and conferences. UN وبهذا الخصوص، ظل المقرر الخاص يتلقى الدعوات لإلقاء كلمة في المحافل والحلقات الدراسية والمؤتمرات القانونية.
    The Philippines supports calls for the issuance of a universal legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States. UN وتؤيد الفلبين الدعوات إلى إصدار صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Despite frequent calls for contributions, to date no funds have been pledged in support of that activity. UN ورغم الدعوات المتكررة لتقديم تبرعات، لم تقدم حتى الآن أي تعهدات بالتمويل دعما لهذا النشاط.
    Through our efforts at the United Nations, we can support the calls for freedom around the world. UN ومن خلال جهودنا في الأمم المتحدة، يمكننا أن ندعم الدعوات إلى تحقيق الحرية في العالم.
    I don't want your invitations, I don't want your color scheme, and nobody wants a hummus bar. Open Subtitles لأ أريد بطاقات الدعوات الخاصه بك لأ أريد خططك بـ الألوان ولأأحد يريد حانة حمـص
    The president accepted your suggestion, and cabled the invitations for a meeting. Open Subtitles الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع.
    Phoebe, you were supposed to send these invitations last week. Open Subtitles فيبي, من المفترض أن ترسلي هذه الدعوات قبل أسبوع
    Why do people keep sending me invitations to join Facebook? Open Subtitles لماذا يستمر الناس بإرسال الدعوات لي للأنضمامُ الى الفيسبوك؟
    Have those invitations printed immediately, but do not invite that salamander Open Subtitles , أطبعي هذه الدعوات فورا لكن لا تدعوا ذلك السنمدر
    :: To continue supporting the process of strengthening of the Council's special procedures and encouraging more States to extend standing invitations to the procedures. UN :: مواصلة النهوض بتعزيز الإجراءات الخاصة للمجلس، وكذلك الدعوات المفتوحة الدائمة من جانب عدد أكبر من الدول.
    These calls often sought expression in the language of human rights. UN وقد صيغت تلك الدعوات في الغالب بلغة منطلقها حقوق الإنسان.
    Al-Assad's regime remains deaf to all those calls. UN نظام الأسد لا يزال أصم حيال كل تلك الدعوات.
    However, this continues not to be so despite several calls for it. UN لكن هذا لم يتحقق على الرغم من الدعوات العديدة إلى تحقيقه.
    Egypt wished to express its growing concern over the calls being made to curtail that right under the pretext of non-proliferation. UN وتود مصر أن تعرب عن قلقها المتزايد إزاء الدعوات التي تُطلق للحد من هذا الحق تحت ذريعة عدم الانتشار.
    Egypt wished to express its growing concern over the calls being made to curtail that right under the pretext of non-proliferation. UN وتود مصر أن تعرب عن قلقها المتزايد إزاء الدعوات التي تُطلق للحد من هذا الحق تحت ذريعة عدم الانتشار.
    However, the Government has resisted repeated calls to make the report public and OHCHR has been unable to obtain a copy. UN ومع ذلك، لم تستجب الحكومة إلى الدعوات المتكررة المتعلقة بنشر التقرير ولم تتمكن المفوضية من الحصول على نسخة منه.
    Of course. "Martha Stewart Weddings"... recommends a 4 to 6-week window for RSVPs... and I can't send the invitation without an address. Open Subtitles بالطبع برنامج زفاف مارثا ستيوارت ينصح بفترة من 4 إلى 6 أسابيع لتقديم الدعوات ولا يمكننى إرسال الدعوة دون عنوان
    Been mailing him these invites for almost a year now. Open Subtitles كنت أرسل له هذه الدعوات بالإيميل لما يقارب السنة
    These appeals for caution confirm the validity of existing concerns. UN وهذه الدعوات إلى التزام جانب الحظر تعزز الشواغل الحالية.
    I've seen a lot of heartache and disappointment because prayers are rarely answered, and usually, dreams remain dreams. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الحزن وخيبة الأمل لأن الدعوات قليلا تستجاب وكالعادة ، الأحلام تبقى أحلام
    Yeah, well, it's the same prayer that black mothers and fathers say to the children every time they walk out of the house for over 300 years. Open Subtitles أجل ، إنها نفس الدعوات التي يقولها الآباء والأمهات السود لأبنائهم في كل مرة يخرجون من المنزل لأكثر من 300 عاماً
    We call for a world free of nuclear weapons, and join the calls for total disarmament. UN ونحن ندعو إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية، ونشترك في الدعوات إلى نزع السلاح الكامل.
    Six out of 11 contractors who were invited to bid did not submit a bid and did not acknowledge receiving an invitation to bid. UN ولم يقدم ستة من أصل 11 مقاولا عطاءات، ولم يقروا بتسلم الدعوات إلى تقديم العطاءات.
    The Mission condemned the actions while both Belgrade and the leaders of the northern municipalities distanced themselves from the hate messages. UN وقد أدانت البعثة هذه الأعمال، فيما نأت بلغراد وقادة البلديات الشمالية بأنفسهم عن الدعوات إلى الكراهية.
    But I wouldn't let it distract me from my new revision strategy, staring at books and praying something went in. Open Subtitles و لكنني لن أدع ذلك يلهيني عن خطتي الإستراتيجية الجديدة للمذاكرة أطالع بالكتب و أتبع ذلك بشيء من الدعوات
    That amongst these cards, One day, would be my wedding card Open Subtitles في يوم من الأيام ستكون هذه الدعوات هي دعوات زواجي
    Your lawsuits could run into hundreds of millions of dollars. Open Subtitles الدعوات القضائية ضدكم قد تكلفكم ملايين الدولارات
    Paul was supposed to messenger over some party passes, but they never arrived. Open Subtitles بول كان من المفترض أن يرسل إلينا بعض الدعوات لحفلة ولكنها لم تصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more