invitations have been sent to all States Members of the United Nations, international and non-governmental organizations in New York. | UN | وقد أرسلت الدعوات إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في نيويورك. |
He also regretted that, despite invitations having been addressed to them, some international organizations did not participate. | UN | وأعرب عن أسفه أيضاً لعدم مشاركة بعض المنظمات الدولية بالرغم من الدعوات التي وجهت إليها. |
In this regard, the Special Rapporteur continued to receive invitations to address legal forums, seminars and conferences. | UN | وبهذا الخصوص، ظل المقرر الخاص يتلقى الدعوات لإلقاء كلمة في المحافل والحلقات الدراسية والمؤتمرات القانونية. |
The Philippines supports calls for the issuance of a universal legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States. | UN | وتؤيد الفلبين الدعوات إلى إصدار صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Despite frequent calls for contributions, to date no funds have been pledged in support of that activity. | UN | ورغم الدعوات المتكررة لتقديم تبرعات، لم تقدم حتى الآن أي تعهدات بالتمويل دعما لهذا النشاط. |
Through our efforts at the United Nations, we can support the calls for freedom around the world. | UN | ومن خلال جهودنا في الأمم المتحدة، يمكننا أن ندعم الدعوات إلى تحقيق الحرية في العالم. |
I don't want your invitations, I don't want your color scheme, and nobody wants a hummus bar. | Open Subtitles | لأ أريد بطاقات الدعوات الخاصه بك لأ أريد خططك بـ الألوان ولأأحد يريد حانة حمـص |
The president accepted your suggestion, and cabled the invitations for a meeting. | Open Subtitles | الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع. |
Phoebe, you were supposed to send these invitations last week. | Open Subtitles | فيبي, من المفترض أن ترسلي هذه الدعوات قبل أسبوع |
Why do people keep sending me invitations to join Facebook? | Open Subtitles | لماذا يستمر الناس بإرسال الدعوات لي للأنضمامُ الى الفيسبوك؟ |
Have those invitations printed immediately, but do not invite that salamander | Open Subtitles | , أطبعي هذه الدعوات فورا لكن لا تدعوا ذلك السنمدر |
:: To continue supporting the process of strengthening of the Council's special procedures and encouraging more States to extend standing invitations to the procedures. | UN | :: مواصلة النهوض بتعزيز الإجراءات الخاصة للمجلس، وكذلك الدعوات المفتوحة الدائمة من جانب عدد أكبر من الدول. |
These calls often sought expression in the language of human rights. | UN | وقد صيغت تلك الدعوات في الغالب بلغة منطلقها حقوق الإنسان. |
Al-Assad's regime remains deaf to all those calls. | UN | نظام الأسد لا يزال أصم حيال كل تلك الدعوات. |
However, this continues not to be so despite several calls for it. | UN | لكن هذا لم يتحقق على الرغم من الدعوات العديدة إلى تحقيقه. |
Egypt wished to express its growing concern over the calls being made to curtail that right under the pretext of non-proliferation. | UN | وتود مصر أن تعرب عن قلقها المتزايد إزاء الدعوات التي تُطلق للحد من هذا الحق تحت ذريعة عدم الانتشار. |
Egypt wished to express its growing concern over the calls being made to curtail that right under the pretext of non-proliferation. | UN | وتود مصر أن تعرب عن قلقها المتزايد إزاء الدعوات التي تُطلق للحد من هذا الحق تحت ذريعة عدم الانتشار. |
However, the Government has resisted repeated calls to make the report public and OHCHR has been unable to obtain a copy. | UN | ومع ذلك، لم تستجب الحكومة إلى الدعوات المتكررة المتعلقة بنشر التقرير ولم تتمكن المفوضية من الحصول على نسخة منه. |
Of course. "Martha Stewart Weddings"... recommends a 4 to 6-week window for RSVPs... and I can't send the invitation without an address. | Open Subtitles | بالطبع برنامج زفاف مارثا ستيوارت ينصح بفترة من 4 إلى 6 أسابيع لتقديم الدعوات ولا يمكننى إرسال الدعوة دون عنوان |
Been mailing him these invites for almost a year now. | Open Subtitles | كنت أرسل له هذه الدعوات بالإيميل لما يقارب السنة |
These appeals for caution confirm the validity of existing concerns. | UN | وهذه الدعوات إلى التزام جانب الحظر تعزز الشواغل الحالية. |
I've seen a lot of heartache and disappointment because prayers are rarely answered, and usually, dreams remain dreams. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الحزن وخيبة الأمل لأن الدعوات قليلا تستجاب وكالعادة ، الأحلام تبقى أحلام |
Yeah, well, it's the same prayer that black mothers and fathers say to the children every time they walk out of the house for over 300 years. | Open Subtitles | أجل ، إنها نفس الدعوات التي يقولها الآباء والأمهات السود لأبنائهم في كل مرة يخرجون من المنزل لأكثر من 300 عاماً |
We call for a world free of nuclear weapons, and join the calls for total disarmament. | UN | ونحن ندعو إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية، ونشترك في الدعوات إلى نزع السلاح الكامل. |
Six out of 11 contractors who were invited to bid did not submit a bid and did not acknowledge receiving an invitation to bid. | UN | ولم يقدم ستة من أصل 11 مقاولا عطاءات، ولم يقروا بتسلم الدعوات إلى تقديم العطاءات. |
The Mission condemned the actions while both Belgrade and the leaders of the northern municipalities distanced themselves from the hate messages. | UN | وقد أدانت البعثة هذه الأعمال، فيما نأت بلغراد وقادة البلديات الشمالية بأنفسهم عن الدعوات إلى الكراهية. |
But I wouldn't let it distract me from my new revision strategy, staring at books and praying something went in. | Open Subtitles | و لكنني لن أدع ذلك يلهيني عن خطتي الإستراتيجية الجديدة للمذاكرة أطالع بالكتب و أتبع ذلك بشيء من الدعوات |
That amongst these cards, One day, would be my wedding card | Open Subtitles | في يوم من الأيام ستكون هذه الدعوات هي دعوات زواجي |
Your lawsuits could run into hundreds of millions of dollars. | Open Subtitles | الدعوات القضائية ضدكم قد تكلفكم ملايين الدولارات |
Paul was supposed to messenger over some party passes, but they never arrived. | Open Subtitles | بول كان من المفترض أن يرسل إلينا بعض الدعوات لحفلة ولكنها لم تصل |