"الذي أعده فريق" - Translation from Arabic to English

    • the Panel of
        
    • prepared by the Group
        
    • of the Panel
        
    • of the Group
        
    • prepared by the Panel
        
    • prepared by a Panel
        
    • which had been prepared by the
        
    They welcomed the Panel of Experts' midterm report, and looked forward to the Committee considering its recommendations. UN ورحبوا بتقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء، وأعربوا عن أملهم في أن تنظر اللجنة في توصياته.
    We note that the Secretary-General has placed before the General Assembly the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations. UN ونلاحظ أن الأمين العام قد وضع أمام الجمعية العامة التقرير الذي أعده فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Following its official launch, the report on the assessment of assessments, prepared by the Group of Experts, was also made available to the meeting. UN وعقب بدء الاجتماع رسميا، أتيح له أيضا التقرير المتعلق بتقييم التقييمات الذي أعده فريق الخبراء.
    Comments received on the draft document prepared by the Group of Experts UN التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة الذي أعده فريق الخبراء
    The report defined small arms as those weapons designed for personal use and light weapons as those designed for use by several persons serving as a crew, in accordance with the 1997 report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms. UN ويعرف التقرير الأسلحة الصغيرة باعتبارها أسلحة مصممة للاستعمال الشخصي، أما الأسلحة الخفيفة فهي الأسلحة المصممة ليستخدمها عدة أشخاص يعملون على هيئة طاقم، وفقاً لتقرير عام 1997 الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Midterm report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Bangladesh welcomes the report prepared by the Panel of Governmental Experts on the Issue of Missiles in All Its Aspects and the convening of another Panel of Governmental Experts to explore the issue further. UN وترحب بنغلاديش بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها وتشكيل فريق آخر من الخبراء الحكوميين لدراسة المسألة مليا.
    She emphasized the strategic importance of the meeting for the future of IDEP and recalled the major steps undertaken so far in the repositioning process of the Institute, including the finalization of the evaluation report on IDEP prepared by a Panel of external reviewers. UN وأكدت أهمية الاجتماع الاستراتيجية لمستقبل المعهد وأشارت إلى الخطوات الرئيسية التي تم اتخاذها حتى الآن في إطار عملية تصحيح مسار المعهد، بما في ذلك وضع تقييم المعهد الذي أعده فريق استعراض خارجي في صيغته النهائية.
    As stated in the report on the issue of missiles in all its aspects, prepared by the Panel of Governmental Experts for the Secretary-General, the current situation in the field of missiles is a serious threat to international peace and security. UN وكما جاء في التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها للأمين العام، فإن الوضع الحالي في مجال القذائف يمثل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    The report prepared by the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles marked the first time that the United Nations considered this issue. UN إن التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف يمثل أول محاولة من جانب الأمم المتحدة للنظر في هذه المسألة.
    Japan welcomes the Report of the Secretary-General entitled " United Nations study on disarmament and non-proliferation education " , which was prepared by the Group of Governmental Experts on Disarmament and Non-proliferation Education. UN وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The comprehensive report as contained in document A/54/258, prepared by the Group of Governmental Experts on Small Arms, is a landmark achievement containing useful recommendations which merit due consideration from the international community. UN والتقرير الشامل في الوثيقة A/54/258 الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، إنجاز هام يتضمن توصيات مفيدة يجدر بالمجتمع الدولي أن ينظر فيها.
    4. The Ad Hoc Working Group of the Whole noted the decision of the Ad Hoc Steering Group and took note of the report on the results of the assessment of assessments prepared by the Group of Experts. UN 4 - وأشار الفريق العامل المخصص الجامع إلى مقرر الفريق التوجيهي المخصص وأحاط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تقييم التقييمات الذي أعده فريق الخبراء.
    Robert Fowler (Canada), Chairman of the Committee established pursuant to resolution 864 (1993), presented the report (S/2000/203) of the Panel of Experts established by Security Council resolution 1237 (1999). UN وعرض روبرت فاولر (كندا)، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993)، التقرير (S/2000/203) الذي أعده فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999).
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, I have the honour to submit the midterm report of the Panel of Experts, which has been prepared in accordance with paragraph 2 of resolution 1549 (2004) (see annex). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، أتشرف بإحالة تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء وفقا للفقرة 2 من القرار 1549 (2004) (انظر المرفق).
    On 17 and 29 September 2004, the Committee considered the mid-term report of the Panel of Experts on Liberia (S/2004/752) submitted in accordance with paragraph 2 of resolution 1549 (2004). UN وفي 17 و 29 أيلول/سبتمبر 2004، نظرت اللجنة في تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء المعني بليبريا (S/2004/752) المقدم وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1549 (2004).
    (i) Addendum pages containing additions made since 2002 to the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names of the Group of Experts; UN ' 1` صفحات إضافية تتضمن المعلومات التي أضيفت منذ عام 2002 إلى مسرد المصطلحات الخاصة بتوحيد الأسماء الجغرافية الذي أعده فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية؛
    He summarized the main conclusions contained in the midterm report of the Group of Experts, as well as the discussion of the Group's findings during the Committee's informal consultations on 11 October. UN وعرض موجزا للاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء، وللمناقشة المتعلقة باستنتاجات الفريق خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    In conclusion, I would like to refer briefly to the report (A/55/305) on peace operations prepared by a Panel of experts appointed by the Secretary-General, whose recommendations have very significant implications for the future of the United Nations. UN ختاما، أود أن أشير بإيجاز إلى التقرير (A/55/305) المعني بعمليات السلام الذي أعده فريق خبراء معين من الأمين العام، والذي يتضمن توصيات تترتب عليها آثار هامة بالنسبة لمستقبل الأمم المتحدة.
    17. It was suggested that, if the definition included in Article 1 (2) of the 1952 Convention with the inclusion of the proposal made by Japan was going to be retained, the second part of this definition, as contained in Article 1, paragraph 2, which had been prepared by the JIGE, could be retained. UN ٧١- وأشير بأنه، إذا ما تقرر استبقاء التعريف المدرج في المادة ١)٢( من اتفاقية عام ٢٥٩١ مع تضمينه الاقتراح المقدم من اليابان، فإنه يمكن استبقاء الجزء الثاني من هذا التعريف، الذي أعده فريق الخبراء الحكومي الدولي، حسبما يرد في الفقرة ٢ في المادة ١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more