The other day, we had a fruitful discussion at the Summit on Climate Change, convened by the Secretary-General. | UN | وكانت لدينا بالأمس مناقشة مثمرة في مؤتمر قمة تغير المناخ، الذي دعا إلى عقده الأمين العام. |
It beamed from a world which called upon all those with faith and wisdom to give themselves unto it. | Open Subtitles | انه يشع من العالم الذي دعا كل من فيه بالإيمان والحكمة للإستسلام اليه |
Resolution 12/18, which called for the organization of a panel discussion on toxic waste, was also adopted without a vote. | UN | كما اعتمد المجلس أيضاً القرار 12/18، الذي دعا إلى تنظيم حلقة نقاش بشأن النفايات السمية من دون تصويت. |
Find out who called Control Room and make a case. | Open Subtitles | البحث عن من الذي دعا غرفة التحكم وجعل قضية. |
This was followed on 1 March 2002 by Senate resolution 003, which called on the United Nations to lift the arms embargo. | UN | وأعقب ذلك، في 1 آذار/مارس 2002، قرار مجلس الشيوخ رقم 3 الذي دعا الأمم المتحدة إلى رفع الحظر على الأسلحة. |
He welcomed the reactivation of the Royal Advisory Council for Saharan Affairs (CORCAS), which invited Saharan leaders to join the discussions on a draft plan for the autonomy of Western Sahara to be submitted in the near future to the United Nations. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإعادة تفعيل المجلس الملكي الاستشاري لشؤون الصحراء، الذي دعا الزعماء الصحراويين إلى الاشتراك في المناقشات المتعلقة بمشروع خطة الحكم الذاتي للصحراء الغربية المقرر تقديمها إلى الأمم المتحدة في المستقبل القريب. |
She made reference to the draft resolution submitted by Panama that invited the voluntary participation of the private sector, as foreseen in the Bali Business Declaration. | UN | وأشارت إلى مشروع القرار الذي قدَّمته بنما الذي دعا القطاع الخاص إلى المشاركة الطوعية وفق المتوخَّى في إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال. |
This trend is also evident in the resolution calling for the present report. | UN | وبدا هذا الاتجاه واضحا كذلك في القرار الذي دعا إلى إعداد هذا التقرير. |
Arrangements for the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations convened by the Secretary-General | UN | ترتيبات الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح |
Arria-formula meeting convened by the delegation of Slovakia | UN | اجتماع صيغة آريا الذي دعا إلى عقده وفد سلوفاكيا |
Peacebuilding Fund High-level Stakeholders meeting convened by the Secretary-General | UN | اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام |
My country likewise endorses the Security Council resolution of 12 September, which called upon | UN | ويؤيد بلدي بالمثل قرار مجلس الأمن المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر، الذي دعا |
2. On 29 September 2006, the Security Council adopted resolution 1710 (2006), which called upon: | UN | 2 - وكان مجلس الأمن قد اتخذ في 29 أيلول/سبتمبر 2006 القرار 1710 (2006) الذي دعا فيه: |
Already in 1957, the United Nations General Assembly adopted resolution 1148, which called for the cessation of such production. | UN | وقد سبق في عام 1957 للجمعية العامة للأمم المتحدة أن اتخذت القرار 1148 الذي دعا إلى وقف إنتاج هذه المواد. |
There have also been ideas and proposals such as those offered by the Secretary-General, who called for unity among Presidents and unity within the United Nations. | UN | كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة. |
40. Serious concerns remain with respect to the Parliament's approval of the National Reconciliation Charter in 2007 which called on all parties, including the armed opposition, to strive towards national reconciliation. | UN | 40- ولا يزال ثمة دواعي قلق بالغ مثاره موافقة البرلمان في عام 2007 على ميثاق المصالحة الوطنية الذي دعا جميع الأطراف، بمن فيهم المعارضة المسلحة، إلى السعي لتحقيق المصالحة الوطنية. |
Recalling General Assembly resolution 50/113, which invited the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to provide inputs to the special session of the General Assembly to review progress in implementing Agenda 21, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣، الذي دعا مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى اﻹسهام في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، |
1. The session was opened by the President of the Executive Board, who thereafter invited the African Union (AU) Commissioner for Social Affairs to speak. | UN | 1 - افتتح الجلسة رئيس المجلس التنفيذي الذي دعا مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية إلى تناول الكلمة. |
The shift, calling for the transfer of activities from State control to the private sector and for unrestricted markets, soon gained hegemony, shaping the policies of States, international financial institutions and development agencies. | UN | وهذا التحول، الذي دعا إلى نقل الأنشطة من سيطرة الدولة إلى القطاع الخاص والأسواق الحرة، سرعان ما اكتسب الهيمنة، وأصبح هو الذي يشكل سياسات الدول والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية. |
The Vienna Declaration and Programme of Action was adopted by the Conference calling on the United Nations to establish a comprehensive programme to strengthen national structures that would have a direct impact on the observance of human rights and the maintenance of the rule of law. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان فيينا وبرنامج عملها الذي دعا الأمم المتحدة إلى وضع برنامج شامل لتعزيز الهياكل الوطنية التي تؤثر بشكل مباشر على مراعاة حقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون. |
Now I would like to introduce the man Who invited you all here. | Open Subtitles | الآن أود لتقديم الرجل الذي دعا لكم جميعا هنا. |
The PSI and the 2003 Statement of Interdiction Principles are in line with the spirit and letter of UN Security Council Resolution 1540, which calls on all UN member states to take " cooperative action " to prevent trafficking related to weapons of mass destruction. | UN | والمبادرة وبيان مبادئ الحظر لعام 2003 يتفقان مع روح ونص القرار 1540 لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، الذي دعا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ " إجراءات تعاونية لمنع الاتّجار ذي الصلة بأسلحة الدمار الشامل. |
He also referred to the statement of the indigenous millennium conference that called for a world conference on indigenous peoples. | UN | وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية. |
A few days ago we heard a statement by the President of Rwanda, Mr. Pasteur Bizimungu, inviting an increase in the size of UNAMIR in order to achieve precisely what we are asking for: confidence-building. | UN | وقد استمعنا منذ بضفة أيام إلى البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية رواندا السيد باستور بيزيمونغو، الذي دعا فيه إلى زيادة حجم البعثة المذكورة كيما تحقق ما نطلبه على وجه التحديد أي بناء الثقة. |