It'd be great for someone to bear witness to these declarations. | Open Subtitles | سيكون من الرائع أن يشهد شخص ما على هذه التصريحات |
You made me that great breakfast yesterday, and I just ran out. | Open Subtitles | لقد أعددت لي ذلك الفطور الرائع أمس وقمت أنا بالجري وحسب |
Well, it was nice to see you, little man. | Open Subtitles | حسناً، كان من الرائع التعرف عليك، أيها الصغير. |
It is wonderful to be able to eat good food again. | Open Subtitles | لمن الرائع أن نكون قادرين على تناول طعام صالح مجددًا. |
For centuries, Turkmenistan was known for its unique Akhalteke horses, its wonderful carpets and its natural resources. | UN | لقد ظلت تركمانستان تشتهر على مدى القرون بخيولها الفريدة في نوعها وسجادها الرائع ومواردها الطبيعية. |
Oh, wait, the cool cat I'm talking about was me. | Open Subtitles | اوه, انتظرِ, القط الرائع الذي أتحدث عنه هو أنا. |
I don't know about you, but I feel great! | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك , ولكنني أشعر بشعور الرائع |
It's great that we were able to hire those extra teachers. | Open Subtitles | من الرائع أننا كنا قادرين على استخدام اولئك المعلمين الإضافيين، |
I mean, great, you guys got to hang out. | Open Subtitles | ما أعنيه، أنه من الرائع أنكما تتسكعانِ معاً. |
It's so nice to have someone here with practical skills. | Open Subtitles | من الرائع أن يكون لدينا شخص .لديه مهارات عملية |
It used to be a nice, quiet little town. | Open Subtitles | سيكون من الرائع عودتها الى مدينة صغيرة هادئة |
Oh, Alden, wasn't it nice to see some joy in there | Open Subtitles | أولدن ، ألم يكن من الرائع رؤية بعض البهجة هناك |
Well, I guess it's good that these guys' glasses are digital, then. | Open Subtitles | أظن أنه من الرائع أن أن نظارات هؤلاء الناس رقمية عندها. |
It's good to see so many friends and even more enemies. | Open Subtitles | من الرائع رؤية الكثير من الأصدقاء وحتى الكثير من الأعداء |
It's so wonderful to see so many of Claire's friends. | Open Subtitles | أنه لمن الرائع للغاية رؤية العديد من أصدقاء كلير |
And now that I'm on TV, I'm the cool dad. | Open Subtitles | والآن بما أنني أصبحتُ على التلفاز، فأنا الأب الرائع. |
Everywhere in this amazing exhibition there are models showing the hardware in action, showing what the hardware can do. | Open Subtitles | في كل مكان من هذا المعرض الرائع هناك نماذج عرض للمعدة أثناء عملها تظهر إمكانيات هذه المعدة |
lovely to see you again. How are the kids? | Open Subtitles | من الرائع رؤيتكِ مجدداً كيف حال الأطفال ؟ |
Well, you... you always said that video was hella awesome. | Open Subtitles | حسنا, انتي دائما كنتِ تقولين ان هذا الفيديو الرائع |
Mr. Deng Xiaoping's life spanned a century of turmoil, tribulation and remarkable change in China. | UN | لقد امتدت حياة السيد دينغ شياوبنغ عبر قرن من الاضطراب والمحنة والتغيير الرائع في الصين. |
Of course, I couldn't have done it without you, maestro, your brilliant research was so useful to me. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ افعل ذلك بدونك،ايها المايسترو بحثكَ الرائع كَانَ مفيدَ جداً لي |
The SPT hopes that other States parties will follow this excellent example. | UN | وتأمل اللجنة الفرعية أن تحتذي دول أطراف أخرى هذا المثال الرائع. |
Because I will not be part of this magnificent building's decline. | Open Subtitles | لأنني لن أكون جزءا من التراجع هذا المبنى الرائع ل. |
Many honours already bring migrants' achievements and outstanding commitment to integration policy to the public's attention. | UN | وثمة العديد من مظاهر التشريف التي تشد بالفعل اهتمام الجمهور إلى إنجازات المهاجرين والتزامهم الرائع بسياسة الاندماج. |
God, you're so the opposite. You write that fabulous television show. | Open Subtitles | يا إلهي، أنت النقيض تماماً أنت تكتب المسلسل التلفزيوني الرائع |
So, some reporter focuses a camera on your gorgeous face: | Open Subtitles | إذن، سيقوم صحفي ما بتركيز كاميرته على وجهك الرائع |