Levels of chronic malnutrition and infant mortality were high. | UN | وترتفع فيه مستويات سوء التغذية المزمن ووفيات الرضع. |
Considerable progress had been made in combating poverty, increasing school enrolment and lowering infant and child mortality rates. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مكافحة الفقر، وزيادة نسبة الالتحاق بالمدارس، وخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال. |
As a result, the price of infant milk has increased approximately ten fold, making it unattainable for many families. | UN | ونتيجة لذلك ارتفع سعر حليب الرضع بنحو عشرة أضعاف، مما يجعله بعيد المنال بالنسبة للعديد من الأسر. |
(ii) Mortality rates for infants and women in pregnancy and childbirth | UN | `2` معدل وفيات الرضع والنساء في فترة الحمل وأثناء الولادة |
Keeping babies with their mothers is the rule in 70 per cent of the country's maternity units. | UN | ويشكّل إبقاء الرضع مع أمهاتهن قاعدة معمولا بها في 70 في المائة من وحدات الولادة في البلد. |
The performance of the health care system has been impressive, with very low infant and maternal mortality rates. | UN | وقد كان أداء نظام الرعاية الصحية مثيراً للانتباه، مع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة جداً. |
The infant mortality rate fell from 24.3 per 1000 in 1980 to 3.5 per 1000 in 2005. | UN | ومعدل وفيات الرضع هبط من 24.3 للألف في عام 1980 إلى 3.5 للألف في 2005. |
Some countries especially in North Africa have achieved much more progress in tackling infant and child mortality than countries in other regions. | UN | فبعض البلدان، وبخاصة في شمال أفريقيا، أحرزت تقدما في التصدي لوفاة الرضع والأطفال أكثر مما أحرزته بلدان في مناطق أخرى. |
There was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. | UN | وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات والعدوى بفيروس نقص المناعة المكتسب والملاريا. |
Reducing maternal and infant mortality in accordance with the Millennium Development Goals. | UN | :: تخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرضع تماشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our country has succeeded in reducing infant and maternal mortality. | UN | لقد نجح بلدنا في الحد من وفيات الرضع والنفاس. |
Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. | UN | وموريشيوس أيضا من البلدان في القارة الأفريقية ذات المعدلات الأدنى من حيث وفيات الرضع والوفيات النفاسية. |
The infant and maternal mortality rates had considerably decreased, and life expectancy had risen to more than 60 years. | UN | وانخفضت معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية انخفاضاً كبيراً، وارتفع متوسط العمر المتوقع إلى أكثر من 60 عاماً. |
It is important to note that 30 to 40% of the infant mortality in The Gambia is attributable to infant deaths peri-natally. | UN | ومن المهم ملاحظة أن ما بين 30 في المائة و40 في المائة من وفيات الرضع في غامبيا وفيات الرضع المبتسرين. |
As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. | UN | وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور. |
It noted the significant reduction of infant and under-5 mortality rates and the increase in elected representation in Government. | UN | ولاحظت التراجع الكبير في معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وزيادة نسبة التمثيل الانتخابي في الحكومة. |
However, the Committee is concerned that infant, child and maternal mortality remains among the highest in the region. | UN | غير أن اللجنة قلقة لأن معدل وفيات الرضع والأطفال والأمهات يبقى من أعلى المعدلات في المنطقة. |
It welcomed the reduction of infant mortality rates and free basic education. | UN | ورحبت بما بذلته لتخفيض معدلات وفيات الرضع وباعتمادها للتعليم المجاني للجميع. |
Diarrhoeal diseases remain a major cause of morbidity and mortality among infants and young children in the developing countries. | UN | ولا تزال أمراض اﻹسهال تشكل سببا رئيسيا للاعتلال والوفاة فيما بين الرضع واﻷطفال الصغار في البلدان النامية. |
In Bangladesh, female infant mortality is nearly twice that of male infants. | UN | أما في بنغلاديش فيبلغ معدل وفيات الرضيعات قرابة ضعف وفيات الرضع. |
At least six women were accompanied by their infants. | UN | وكان بصحبة ست نساء على الأقل أطفالهن الرضع. |
The offence of infanticide has now been broadened to allow court to consider social factors which lead women to kill their babies. | UN | وتم الآن توسيع نطاق جريمة قتل الرضع لتُتيح للمحكمة دراسة العوامل الاجتماعية التي تؤدي إلى أن تقتل المرأة أطفالها الرضع. |
Lactating mothers are often detained with their babies under living conditions that may threaten the health of both mother and baby. | UN | وكثيراً ما تُحتجز الأمهات المرضعات مع أطفالهن الرضع تحت ظروف معيشة قد تهدد صحتهن وصحة أطفالهن على حد سواء. |
Nevertheless, existing data indicate that the majority of infant deaths occur during the neonatal period. | UN | إلا أن البيانات الموجودة تشير إلى أن معظم وفيات الرضع تحدث خلال الفترة التالية للولادة. |
Deaths of newborn babies and women in childbirth had greatly increased. | UN | وقد زادت وفيات الرضع الحديثي الولادة والوفيات النفاسية زيادة بالغة. |
Prevention of malnutrition of infants and pregnant and nursing women | UN | الوقاية من سوء التغذية بالنسبة للأطفال الرضع والنساء الحوامل والمرضعات |
A decline in cases of sudden death of newborns is an important factor in the lower mortality rate for newborns that has been observed in recent years. | UN | ويشكل انخفاض حالات الوفاة المفاجئة للأطفال الرضع عاملا هاما في انخفاض معدل وفياتهم الذي لوحظ في السنوات الأخيرة. |