The volume of digital peacekeeping archives currently stored in the Archives and Records Management Section amounts to 1.5 terabytes. | UN | ويصل حجم المحفوظات الرقمية لعمليات حفظ السلام المخزنة حاليا لدى قسم إدارة المحفوظات والسجلات إلى 1.5 تيرابايت. |
Radio and television broadcasting had recently switched to digital technology and an esignature project was under way. | UN | وتحول بث الإذاعة والتليفزيون في الآونة الأخيرة إلى التكنولوجيا الرقمية ويجري تنفيذ مشروع للتوقيع الإلكتروني. |
Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; | UN | وضع استراتيجيات لتفادي استخدام الإنترنت أو التكنولوجيات الرقمية في المؤسسات العامة والخاصة بشكل غير ملائم؛ |
The digital divide is thus moving away from inequalities in quantity and access to differences in quality and capacity. | UN | وبذلك، تنتقل الفجوة الرقمية الآن من أوجه اللامساواة من حيث الكمية والنفاذ لتشمل اختلافات في النوعية والقدرة. |
Much of the digital data and information currently available online is location-referenced. | UN | وكثير من البيانات والمعلومات الرقمية المتاحة إلكترونيا حاليا مصنفة بحسب المكان. |
Information and communication technologies must be made more widely available to all young people to overcome the digital divide. | UN | ولا بد من توفير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع لجميع الشباب بهدف التغلب على الفجوة الرقمية. |
Preparation of digital records for migration to the Residual Mechanism | UN | إعداد السجلات الرقمية لإحالتها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية |
Preparation of digital records for migration to the Residual Mechanism | UN | إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية |
One speaker argued that the current digital divide was responsible for increasing the social and equality divide. | UN | وقال أحد المتكلمين إن الفجوة الرقمية الحالية هي سبب زيادة اتساع الفجوة الاجتماعية والمتعلقة بالمساواة. |
The international community should make every effort to reduce that digital divide. | UN | وطالب المجتمع الدولي ببذل كل جهد ممكن لتقليص تلك الفجوة الرقمية. |
Lastly, the High Commissioner urged States to continue their efforts to bridge the digital divide to attain universal Internet access for all. | UN | وحثت المفوضة السامية في الختام الدول على أن تواصل جهودها لسد الفجوة الرقمية لتمكين الجميع من النفاذ إلى شبكة الإنترنت. |
:: digital data collection and registration on geographical names | UN | :: جمع وتسجيل البيانات الرقمية المتعلقة بالأسماء الجغرافية |
All official publications of the Authority are also available on the website in both e-book and digital document format. | UN | وتُتاح أيضا جميع المنشورات الرسمية التي تصدرها السلطة على موقعها الشبكي في شكل الكتاب الإلكتروني والوثيقة الرقمية. |
Preparation of digital records for migration to the Residual Mechanism | UN | إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية |
:: Guidelines on the digitization of documents and the management of digital document repositories in peacekeeping operations | UN | :: إعداد مبادئ توجيهية بشأن رقمنة الوثائق وإدارة مستودعات الوثائق الرقمية في عمليات حفظ السلام |
digital mapping for all airfields in support of peacekeeping operations | UN | رسم الخرائط الرقمية لجميع المطارات دعما لعمليات حفظ السلام |
:: 3 versions of the global digital map at varied required scales | UN | :: تقديم 3 صيغ للخريطة الرقمية العالمية لمختلف مقاييس الرسم المطلوبة |
Media training events on digital tools for news-gathering and reporting across cultures | UN | مناسبات تدريب إعلامية بشأن الأدوات الرقمية لجمع الأخبار وتبليغها عبر الثقافات |
The number of digital senders and printers was lower than projected as some of the low-end devices had been written-off | UN | نقص عدد أجهزة الإرسال الرقمية والطابعات عما كان متوقعا لأن بعض الأجهزة ذات التقنية البسيطة قد جرى شطبها |
Such a central repository would collect, provide access to and preserve digital public materials of the United Nations. | UN | وسيقوم هذا المستودع المركزي بتجميع مواد الأمم المتحدة الإعلامية الرقمية والحفاظ عليها وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها. |
(ii) numerical modelling and observations confirm that no future seepage can be expected from the geological storage site. | UN | النمذجة الرقمية والملاحظات تؤكد أنه لا يمكن توقع أي نضح في المستقبل من موقع التخزين الجيولوجي. |
BCF values in fish, although (rather) high do not in themselves meet the specific numeric criteria. | UN | ورغم أن قيم معامل التركيز الأحيائي في الأسماك مرتفعة فإنها لا تفي في حد ذاتها بالمعايير الرقمية المحددة. |
It's since been digitized, but it is seriously degraded. Meaning what? | Open Subtitles | منذ ان تم تحويله للصيغة الرقمية لكن مهترأ بشكل كبير |
electronic commerce raises complex challenges for the exploitation and protection of intellectual property on global digital networks. | UN | فالتجارة الالكترونية تثير تحديات معقدة من حيث استغلال الملكية الفكرية وحمايتها على الشبكات الرقمية العالمية. |
digitally enhanced cordless telecommunications sets Desk phones | UN | مجموعة من مجموعات الاتصالات اللاسلكية المعززة الرقمية |
These are books and DVDs in your collection from your home, correct? | Open Subtitles | هذه مجموعتك من المجلات والأقراص الرقمية التي تجمعها في بيتك، صحيح؟ |
On way to digitalization automation system has already been introduced at the library of the Begum Rokeya Documentation Centre. | UN | وفي طريقنا إلى الرقمية تمت بالفعل أتمتت النظام في مكتبة مركز البيرمروقية للتوثيق. |
cyberbrains and prosthetics are the bridge connecting the systems of munitions industry and household economics. | Open Subtitles | الأدمغة الرقمية والأطراف الصناعية هما الجسر الذي يصل .بين صناعة الذخائر والاقتصاد المنزلي |