We urge a change of direction from Iran, to stop being unhelpful to the pursuit of peace in the Middle East. | UN | إننا نحث إيران على ضرورة تغيير مسارها والتخلي عن موقفها بحجب تعاونها في السعي إلى السلام في الشرق الأوسط. |
Burkina Faso will continue to invest with the entire international community in re-establishing peace in those countries. | UN | وستواصل بوركينا فاسو مع المجتمع الدولي بأسره استثمار الجهود من أجل استعادة السلام في البلدين. |
Indeed, peace in the Middle East continues to evade our ongoing efforts. | UN | والواقع أن السلام في الشرق الأوسط لا يزال مستعصيا على جهودنا. |
We express the hope that all such efforts will succeed and allow us to talk once again of peace in the Middle East. | UN | ونعرب عن أملنا في أن تكلل هذه الجهود جميعا بالنجاح وتتيح لنا أن نعود إلى الحديث عن السلام في الشرق الأوسط. |
Costa Rica vividly remembers and continues to be grateful to the United Nations for its valuable support in bringing peace to our region. | UN | وتتذكر كوستاريكا بقوة اﻷمم المتحدة وما زالت تشعر بالامتنان لها على ما قدمته من دعم في مجال إحلال السلام في المنطقة. |
That is why we advocate a peaceful, just and lasting solution that guarantees peace in that region. | UN | ولذلك السبب ندعو إلى الحل السلمي العادل والدائم الذي يضمن تحقيق السلام في تلك المنطقة. |
In the absence of any real prospect of peace in their country, Somalis would continue to wander the world. | UN | وسوف يظل الصوماليون هائمين على وجوههم في العالم لعدم وجود أي احتمال حقيقي لتحقيق السلام في بلدهم. |
While we work to foster peace in our region, we must also build a strong and viable nation at home. | UN | وبينما نعمل من أجل رعاية السلام في منطقتنا يجب علينا أيضا أن نبني أمة قوية حيوية في وطننا. |
Nevertheless, the opportunity for all stakeholders to work together on consolidating peace in Libya has not eluded us. | UN | ومع ذلك، لم تفتنا الفرصة كي يعمل جميع أصحاب المصلحة معاً على توطيد السلام في ليبيا. |
I sincerely believe that the draft resolution will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. | UN | ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون. |
The international community has invested strongly in peace in Sierra Leone. | UN | لقد استثمر المجتمع الدولي بقوة في إحلال السلام في سيراليون. |
In my next report I intend to update the Security Council on the road map for peace in Darfur. | UN | وإنني أعتزم في تقريري المقبل إطلاع مجلس الأمن على ما يستجد بشأن خريطة طريق السلام في دارفور. |
To act as panellist and participant at the International Media Seminar on peace in the Middle East, held in Geneva | UN | للتحدث في حلقة نقاش والمشاركة في الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية بشأن السلام في الشرق الأوسط، المعقودة في جنيف |
We look forward to the Istanbul conference as another milestone in our collective journey for peace in Somalia. | UN | ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال. |
To join the global day of fasting and prayer for peace in Syria called for by Pope Francis; | UN | المشاركة في اليوم العالمي للصيام والصلاة من أجل السلام في سورية الذي دعا إليه البابا فرانسيس. |
It reviewed the new advances achieved by the University for peace in the period 2010-2012, as covered in the report of the Secretary-General. | UN | وقال إنه مشروع يستعرض أوجه التقدم الذي أحرزته جامعة السلام في الفترة من 2010 إلى 2012، حسبما أوردها تقرير الأمين العام. |
They restrict the movement of United Nations forces, whether they are delivering humanitarian aid or keeping the peace in hostile areas. | UN | كما أنه يقيد تحرك قوات اﻷمم المتحدة، سواء كانت تقوم بتوصيل المعونة اﻹنسانية أو بحفظ السلام في المناطق المتعادية. |
We will pledge ourselves to work with even more determination and dedication for peace in the Middle East and elsewhere in our world. | UN | بل سنعاهد أنفسنا على العمــل حتى بتصميــم أكثــر وتفـان أعظم من أجل السلام في الشرق اﻷوسط، وفي كل مكان في عالمنا. |
The failure of past attempts to bring peace to Angola underscores the need for active international involvement and encouragement. | UN | وإخفاق المحاولات السابقة الرامية الى إحلال السلام في أنغولا يؤكد على الحاجة إلى مشاركة وتشجيع دوليين نشطين. |
However, resolution of the nuclear issue in North Korea was a necessity for bringing about peace on the peninsula. | UN | واستطرد قائلا إن حل المسألة النووية في كوريا الشمالية ضروري من أجل تحقيق السلام في شبه الجزيرة. |
WFP's Role in peacebuilding in Transition Settings | UN | دور البرنامج في بناء السلام في بيئات الانتقال |
Over the last five years Ethiopia has striven to build peace at home and with its neighbours, among them Sudan. | UN | وخــلال السنوات الخمس الماضية، سعت اثيوبيا الى بناء السلام في الداخل وفي البلدان المجاورة لها، بما فيها السودان. |
There is a need for careful and creative rethinking about peacemaking, peace-keeping and peace-building in the context of the Somali operation. | UN | وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال. |
The envisaged platform would also marshal technical expertise to support women's peace initiatives within the scope of the Framework. | UN | وسيساهم المنتدى المزمع إنشاؤه أيضا في حشد الخبرة التقنية لدعم مبادرات المرأة من أجل إحلال السلام في نطاق الإطار. |
The Mission is mandated to help the Council to achieve the overall objective of advancing the peace process in Liberia. | UN | والبعثة منوط بها مهمة مساعدة المجلس على بلوغ الهدف العام المتمثل في الدفع قدما بعملية السلام في ليبريا. |
They include poverty, unemployment, disease and global warming, but the major challenge is to make peace within and among all nations happen. | UN | فهي تحديات تشمل الفقر والبطالة والمرض والاحترار العالمي، غير أن التحدي الرئيسي هو إحلال السلام في دولنا وفيما بينها. |
Zimbabwe has contributed two battalions to peace-keeping in Somalia. | UN | ولقد أسهمت زمبابوي بكتيبتين لحفظ السلام في الصومال. |
Osama bin Laden, a man who murdered thousands of people from dozens of countries, will never endanger the peace of the world again. | UN | ولن يشكل أسامة بن لادن، الرجل الذي قتل آلاف البشر من عشرات البلدان، خطراً على السلام في العالم مرة أخرى أبدا. |
Financing of the United Nations peacekeeping Forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |