Report of the Secretary-General on assistance to the Palestinian people | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
The US have accumulated vast wealth subjugating south Korean economy and this gravely threatens the right to existence of the people. | UN | وقد تراكمت للولايات المتحدة ثروة هائلة من إخضاع اقتصاد كوريا الجنوبية، وهذا يهدد بشكل خطير حق الشعب في الوجود. |
o Standards of Human Rights Approved by the people is just | UN | ○ إن ما يحبه الشعب هو معيار عادل لحقوق الإنسان |
Chief responsibility for the actions of the institution lies with the Ombudsman. | UN | وهكذا، يكون محامي أو محامية الشعب المسؤول الأول عن إجراءات المؤسسة. |
The Abacus teams contained staff from all four divisions of the Department. | UN | وضمت أفرقة أباكوس موظفين من الشعب الأربع التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
In every county those who demand the human rights and campaign it are the people and the one who decide and analyse is the people, too. | UN | إن الشعب في أي بلد من البلدان هو الذي يطلب حقوق الإنسان ويحققها، وهو الذي يحكم ويقيم حسنات أو سيئات حالة حقوق الإنسان. |
Report of the Secretary-General on assistance to the Palestinian people | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
By supporting the draft resolution, Member States would send a message to the Syrian people that the perpetrators would not go unpunished. | UN | والدول الأعضاء، بتأييدها مشروع القرار، تبعث برسالة إلى الشعب السوري تشير إلى أن مرتكبي هذه الأعمال لن يفلتوا من العقاب. |
Despite the extreme hardships experienced by the Palestinian people, they had never nor would they ever surrender. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات البالغة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، فإنه لم ولن يستسلم على الإطلاق. |
Indeed, the deliberate steps taken by the occupying Power against the Palestinians threatened their very survival as a people. | UN | وفي الواقع، فإن الخطوات المتعمدة التي تتخذها السلطة القائمة بالاحتلال ضد الشعب الفلسطيني تهدد صميم بقائه كشعب. |
Uruguay defended the right of the Sahrawi people to self-determination. | UN | وتدافع أوروغواي عن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
Pakistan supported the just struggle of that people for peace and freedom. | UN | وإن باكستان تساند النضال العادل لهذا الشعب من أجل السلام والحرية. |
The conflict could only be resolved through the Sahrawi people's full and fair exercise of its right to self-determination. | UN | واعتبر أن السبيل الوحيد لحل النزاع يكمن في ممارسة الشعب الصحراوي على نحو كامل وعادل حقه في تقرير المصير. |
Daasebre has remarkably strengthened the New Juaben Traditional Council as a local institution for the prosperity of the people. | UN | وقد عزز الأستاذ داسيبري المجلس التقليدي لولاية نيوجيوابن بشكل رائع فجعل منه مؤسسة محلية تعمل لازدهار الشعب. |
The budget for the special purpose funds are adjusted to reflect accurate budget distribution between substantive divisions. | UN | وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية. |
The executive, legislative and public powers have to be at the service of the people. Politics is service, after all. | UN | يجب أن توضع السلطات التنفيذية والتشريعية والعامة في خدمة الشعب، فالسياسة في نهاية الأمر ليست سوى خدمة الشعب. |
Armed groups also destroy electricity networks and deprive the population, hospitals and factories of this key service. | UN | كما تقوم هذه المجموعات بتدمير شبكات الكهرباء وتحرم الشعب والمشافي والمعامل من هذه الخدمة الهامة. |
At the managerial level of heads of division, sector and unit, the ratio is 26 per cent women and 74 per cent men. | UN | وعلى المستوى الإداري لرؤساء الشعب والقطاعات والوحدات، فإن النسبة هي 26 في المائة من النساء و 74 في المائة من الرجال. |
According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. | UN | ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام. |
No nation has suffered more from chemical weapons than the Iranian people. | UN | وما من دولة عانت من الأسلحة الكيميائية أكثر من الشعب الإيراني. |
Silly boy, the Fair folk hide beyond the water, not in it. | Open Subtitles | صبي سخيف الشعب العادل يختفي وراء الماء ليس فيه |
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction. | UN | وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء. |
Minority nationalities and Peoples have special representation in the HPR. | UN | ولقوميات وشعوب الأقليات تمثيل خاص في مجلس نواب الشعب. |
The policies and practices of the Israeli Government violate the Inalienable right of the Palestinians to self-determination. | UN | إن سياسات الحكومة الإسرائيلية وممارساتها تنتهك حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |