Portability of social security for migrants who wish to return to their home country is also problematic. | UN | ويواجه المهاجر الذين يرغب في العودة إلى وطنه أيضاً مشكلة في تصدير منافع الضمان الاجتماعي. |
They are sometimes also excluded from rights relating to social security laws. | UN | ويُستبعدون في بعض الأحيان أيضاً من الحقوق المتعلقة بقوانين الضمان الاجتماعي. |
Right to social security and an adequate standard of living | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. | UN | وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي. |
At present, the Vanuatu National Provident Fund (VNPF) provides for social security system for both men and women. | UN | وفي الوقت الحالي، يوفر صندوق الادخار الوطني في فانواتو نظام الضمان الاجتماعي لكل من الرجال والنساء. |
Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid | UN | عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم |
With regard to the labour market, many mothers in the paid workforce have precarious occupations and do not benefit from social security. | UN | وفيما يتعلق بسوق العمل، فإن كثيراً من الأُمهات في قوة العمل بأجر يؤدين أعمالاً خطرة ولا يستفدن من الضمان الاجتماعي. |
Its coverage is small and the pooling and management of social security funds is still carried out by lowerlevel agencies. | UN | فالتغطية بهذا النظام محدودة، كما أن عملية تجميع وإدارة أموال الضمان الاجتماعي تُنفذ من خلال وكالات المستوى الأدنى. |
On the other hand, it encourages undeclared work, with all the harmful consequences that may have on the person's social security. | UN | وعلى العكس من ذلك فإنها تشجع على العمل السري، مع كل العواقب الضارة التي يمكن أن تترتب على الضمان الاجتماعي للمعنيين. |
As a result of that process, 573,270 permits were issued, and 550,136 persons were subsequently registered in social security. | UN | ونتيجة لهذه العملية، جرى إصدار 270 573 تصريحا، وبالتالي جرى تسجيل 136 550 شخصا في الضمان الاجتماعي. |
According to the report, in 2004, 87.1 per cent of female domestic workers were not enrolled in the social security system. | UN | ويفيد التقرير أن نسبة خادمات المنازل غير المسجلات في نظام الضمان الاجتماعي بلغت 87.2 في المائة في عام 2004. |
Please inform the Committee of the extent to which female domestic workers are currently covered by social security. | UN | يرجى إبلاغ اللجنة إلى أي حد تستفيد خادمات المنازل في الوقت الراهن من تغطية الضمان الاجتماعي. |
Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. | UN | ويجب أن تكون هذه الخطوات مخططة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي. |
The global nature of the ISSA is illustrated by its membership of 381 social security institutions from 152 countries. | UN | ويتجلّى الطابع العالمي للرابطة في عضويتها التي تضم من 381 من مؤسسات الضمان الاجتماعي من 152 بلدا. |
Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. | UN | ويجب أن تكون هذه الخطوات متعمدة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي. |
In 2008, the Montserrat social security programme was being reformed in order to achieve sustainability in the longer term. | UN | وفي عام 2008، خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة في المدى الطويل. |
Elements of social security systems should be strengthened by consolidating the International Labour Organization's Decent Work Agenda. | UN | وينبغي تعزيز عناصر نظم الضمان الاجتماعي من خلال تدعيم برنامج توفير العمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية. |
All persons with social security coverage living in neighbouring France had access to care in the Principality. | UN | ويحصل جميع المشتركين في الضمان الاجتماعي الذين يعيشون في فرنسا المجاورة على العلاج داخل الإمارة. |
Political will was important in implementing social security programmes. | UN | وللإرادة السياسية أهمية في تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي. |
New benefits are connected with retirement benefits from the social insurance Fund. | UN | وكانت الاستحقاقات الجديدة تتصل باستحقاقات التقاعد الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي. |
Globalization and adequate social safety nets are not incompatible. | UN | والعولمة وشبكات الضمان الاجتماعي المناسبة ليسا غير متوافقين. |
The benefits are paid from social welfare resources. | UN | وتدفع هذه الاستحقاقات من موارد الضمان الاجتماعي. |
That plan was followed by a more comprehensive equity plan, which aims to expand the changes already begun, restructure the social protection system and initiate more wide-scale social reforms. | UN | وأتُبعت تلك الخطة بخطة أشمل للمساواة تهدف إلى تعميق التغيرات التي كانت قد بدأت وإعادة تشكيل نظام الضمان الاجتماعي والشروع في إصلاحات اجتماعية على نطاق أوسع. |
The Polish social-security system is going through complex reform. | UN | ويشهد نظام الضمان الاجتماعي البولندي عملية إصلاح معقدة. |
They constitute what can be called the invisible welfare state, although they are rarely acknowledged as such or monitored in the same way as direct public expenditures. | UN | فهي تشكل ما يمكن تسميته بدولة الضمان الاجتماعي غير المنظورة، رغم أنه قلما يُعترف بأنها كذلك أو تجري مراقبتها بنفس الشكل الذي تراقب به النفقات العامة المباشرة. |
:: Women who perform unpaid work, like stay-at-home women, have no direct social-insurance or pension coverage. | UN | :: مثل حالة المرأة في المنزل، حيث ينعدم الانتماء إلى الضمان الاجتماعي أو التأكد من الحصول على معاش تقاعدي، |
Notably, the total number of Sss members accounts for about an estimated 71 per cent of the Philippine labor force. 6.a. | UN | ومن الجدير بالإشارة أن مجموع عدد الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي يقارب 71 في المائة من القوى العاملة الفلبينية. |