In view of those obvious realities, let me reiterate that identifying a compromise solution is the only way forward. | UN | وفي ضوء تلك الحقائق الواضحة، أود التأكيد مجددا على أن الحل التوافقي هو الطريق الوحيد إلى الأمام. |
This is the only way the country can achieve durable political stability, within the principles of the Arusha Accords. | UN | وهذا هو الطريق الوحيد الذي يمكن البلد من تحقيق الاستقرار السياسي الدائم، في إطار مبادئ اتفاقات أروشا. |
Multilateral cooperation is the only way to a better world. | UN | والتعاون المتعدد الأطراف هو الطريق الوحيد نحو عالم أفضل. |
We believe that, in the final analysis, a negotiated settlement is the only way to establish peace. | UN | إننا نؤمن بأن الطريق الوحيد لإحلال السلام يكمن في المطاف الأخير في تسوية تتم بالتفاوض. |
I told you, Blue Diaspora is the only way forward. | Open Subtitles | أخبرتك أن الشتات الأزرق هو الطريق الوحيد إلى الأمام |
the only way out was to cut all ties. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للخروج كان بقطع كل هذه الصلات |
If we ever want to be out, if we ever want to be safe, all of us, including Alex, this is the only way. | Open Subtitles | إن اردنا أبدا أن نكون خارج هذا الأمر إن أردنا ان نكون بأمان جميعنا , بالإضافة إلى أليكس هذا هو الطريق الوحيد |
the only way to Wonderland's through the rabbit hole. | Open Subtitles | الطريق الوحيد المؤدي لبلاد العجائب هو جحر الأرنب. |
the only way to the internal mechanics was through solid titanium. | Open Subtitles | الطريق الوحيد نحو المكيانيكا الداخلية كان من خلال التيتانيوم الصلب. |
This is the only way to the accident site. | Open Subtitles | هذا هو الطريق الوحيد للوصول الى الموقع بسرعة |
This is the only way in or out of this place. | Open Subtitles | هذا هو الطريق الوحيد للدخول او الخروج من هذا المكان |
Reintegrating into the CIA is the only way you're going to get the answers you're looking for. | Open Subtitles | التعامل مع المخابرات المركزية هو الطريق الوحيد عندها ستحصلي على جميع الأجوبة التي تبحثين عنها |
You must do as i tell you and study with diligence, for that is the only way to save this planet. | Open Subtitles | يجب أن تفعل ما أخبرك إياه, وأن تذاكر باجتهاد. وبذلك فإنه الطريق الوحيد الذي سوف تنقذ به هذا الكوكب. |
the only way... to do that is to let you go. | Open Subtitles | و الطريق الوحيد أن أفعل ذلك و هو أن أترككي |
Is this the only way out of the city? | Open Subtitles | هل هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة؟ |
You know that's really the only way to know a corpse. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هذا هو الطريق الوحيد للتعرف على الجثة. |
the only way outta here is down those steps. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للخروج من هنا اسفل هذه السلالم |
And since this is the only road into the base, one is bound to come along soon. | Open Subtitles | ولأن هذا هو الطريق الوحيد في الأساس، واحد لا بد أن تأتي على طول قريبا. |
That's the only path where you will get your reward. | Open Subtitles | هذا هو الطريق الوحيد للخلاص حيث ستحصل على المكافأة |
the only route to salvation is a divine straight path. | UN | إن الطريق الوحيد نحو الخلاص هو صراط الله المستقيم. |
the only way I see you getting out is if you admit guilt. | Open Subtitles | الطريق الوحيد الذي اراه لخروجك هو ان يثبت انك مذنباً |
Dialogue is the only means to maintain the unity of the Sudan and achieve security and stability there. | UN | لكننا نؤكد أنّ الحوار هو الطريق الوحيد للحفاظ على وحدة السودان وأمنه واستقراره. |
In some instances it appears that police officers told particularly exposed persons to flee, as that was the only way of saving their lives. | UN | وقام أفراد الشرطة أحيانا بمطالبة الأشخاص المعرضين بشكل خاص للخطر بالفرار حيث أن هذا هو الطريق الوحيد لإنقاذ حياتهم. |
Only way off is the way you came on. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للخروج هو الطريق الذي اتيتما منهُ |
It's the only way we're able to run tests. | Open Subtitles | هو الطريق الوحيد نحن قادرون على إدارة الإختبارات. |