Developing countries in Asia alone have come to represent 36 per cent of the world's merchandise exports in 2013. | UN | وشكلت حصة البلدان النامية في آسيا وحدها نسبة 36 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 2013. |
The strength of the Organization ultimately depends upon the energies invested in it by the peoples of the world, whom it serves. | UN | فقوة المنظمة تتوقف في النهاية على ما تستثمره فيها شعوب العالم من طاقات، وهي الشعوب التي نذرت المنظمة نفسها لخدمتها. |
Its aim is to alter the course of human introspection on love, peace and justice around the world for transformation. | UN | يهدف الاتحاد إلى تغيير مسار الأفكار الإنسانية عن الحب، والسلام، والعدل في أنحاء العالم من أجل إحداث تغيير. |
But much remains to be done to rid the world of this indiscriminate killer and achieve the goal of a mine-free world. | UN | لكن ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي ولتحقيق هدف عالم خال من الألغام. |
Without this sine qua non, it will not be possible to forward in the battle to free the world from the environmental crisis. | UN | ودون توفر هذا الشرط الذي لا غنى عنه لن نتمكن من التقدم في المعركة التي نخوضها لتخليص العالم من الأزمة البيئية. |
Our appreciation and greetings also go to those joining us from all over the world through the United Nations webcast system. | UN | ونعرب عن التقدير والتحايا أيضا لجميع من شاركونا من جميع أرجاء العالم من خلال نظام الأمم المتحدة للبث الشبكي. |
Daily, around the world, women with disabilities are denied their fundamental right to reproductive health services and information. | UN | تحرم المعوقات يوميا في مختلف أنحاء العالم من حقهن الأساسي في خدمات الصحة الإنجابية وفي المعلومات. |
In many countries of the world, women are denied their civil rights and opportunities for fulfilment of their talents and aspirations. | UN | تحرم المرأة في العديد من بلدان العالم من حقوقها المدنية ومن الفرص التي تمكنها من إبراز مواهبها وتحقيق تطلعاتها. |
The challenge is to get the world out of the financial doldrums by any means but protectionism. | UN | أما التحدي فهو إخراج العالم من حالة الركود المالي بأي وسيلة عدا النـزوع إلى الحمائية. |
First, the will to rid the world of nuclear weapons should, more than ever, remain a key goal that enjoys the support of all. | UN | أولاً، ينبغي أن تظل الرغبة في تخليص العالم من الأسلحة النووية الهدف الرئيسي أكثر من أي وقت مضى، وأن تحظى بدعم الجميع. |
With a population of more than 173 million, Pakistan is the sixth most populous country in the world. | UN | باكستان سادس أكبر بلد في العالم من حيث عدد السكان، إذ يبلغ عدد سكانها 173 مليوناً. |
The country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. | UN | وقد دأب هذا البلد على دعم جميع المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى تخليص العالم من خطر الأسلحة النووية. |
With two thirds of the world's uneducated children being girls, there is clearly a disadvantage placed on them. | UN | وحيث يوجد ثلثا الأطفال غير المتعلمين في العالم من الفتيات، فمن الواضح أن هؤلاء تعترضهن ظروف غير مسعفة. |
I'm trying to save the world from an alien apocalypse. | Open Subtitles | أحاول إنقاذ العالم من النهاية المحتومة الي سيسببها الفضائيين |
This is our fifth point: no corner of the world should be excluded from participation in our global family. | UN | وهذه نقطتنا الخامسة: يجب عدم إقصاء أي بلد في العالم من المشاركة في أسرتنا العالمية. |
The Marshall Islands has a unique reason for seeking the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | ولدى جزر مارشال سبب فريد للسعي إلى تحقيق الهدف المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
Nearly half of the world's poor live in South Asia, a region that accounts for 30 per cent of world population. | UN | ويعيش قرابة نصف سكان العالم من الفقراء في جنوب آسيا، وهي المنطقة التي تستأثر بنسبة ٣٠ في المائة من سكان العالم. |
The Government of Malawi welcomes efforts by the United Nations to rid the globe of weapons of mass destruction. | UN | وترحب حكومة ملاوي بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى تخليص العالم من أسلحة الدمار الشامل. |
Starting in 2001, the largest national annual cannabis herb seizures worldwide were reported by Mexico, followed by the United States. | UN | وبدءا من عام 2001، أخذت المكسيك تبلغ عن أكبر مضبوطات في العالم من عشبة القنّب، وتلتها الولايات المتحدة. |
Guns are involved, and I don't know anybody in the world who doesn't feel strongly about guns one way or the other. | Open Subtitles | لكن للسلاح علاقة بالأمر.. ولا أعرف أحداً في هذه الغرفة أو في العالم من لا يشعر بقوة تجاه السلاح أرجوك |
Well, there's more concrete in the world than good surf breaks. | Open Subtitles | حسنا، هناك خرسانة أكثر في العالم من إجازات الأمواج الجيدة. |
Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. | UN | وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية. |
I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. | UN | وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي. |