"العينية" - Translation from Arabic to English

    • in kind
        
    • in-kind
        
    • in rem
        
    • physical
        
    • inkind
        
    • property
        
    • sclera
        
    Voluntary contributions in kind are disclosed in note 10; UN ويُفصح عن التبرعات العينية في سياق الملاحظة 10؛
    These costs will be met by financial or in kind contributions from Governments, including those who have offered to host sessions. UN وستغطّى هذه التكاليف عن طريق المساهمات المالية أو العينية المقدمة من الحكومات، من بينها تلك التي عرضت استضافة الدورات.
    At the same time, he noted the danger of relying too heavily on extrabudgetary resources and contributions in kind. UN وأشار في ذات الوقت الى خطر المغالاة في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى المساهمات العينية.
    :: in-kind resources from States in the region are sought. UN :: التماس الموارد العينية من الدول في المنطقة الإقليمية.
    The Secretary-General is also grateful for the in-kind contributions received by Argentina, Mexico and Trinidad and Tobago. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه للمساهمات العينية التي وردت من الأرجنتين وترينيداد وتوباغو والمكسيك.
    Where circumstances so warrant, contributions in kind should be disclosed in a note to the financial statements. UN واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية.
    Of the total amount, $824 million is registered as cash contributions and $313 million as in kind contributions. UN ومن أصل المبلغ الإجمالي، بلغت قيمة التبرعات النقدية 824 مليون دولار، والتبرعات العينية 313 مليون دولار.
    In Indonesia, the Office received $1.05 million worth of donations in kind that were also not recorded. UN وفي إندونيسيا، تلقى المكتب ما قيمته 1،05 مليون دولار من الهبات العينية لكنها لم تسجل.
    Retention of supporting documents relating to contributions in kind by field offices UN احتفاظ المكاتب الميدانية بالمستندات الداعمة المتصلة بالتبرعات العينية المستحقّات غير المحصّلة
    Quantification of minor in kind benefits UN القياس الكمي للاستحقاقات العينية الثانوية
    That may include financial support, social venture funds, in kind/pro bono goods and services, and corporate volunteers as well as technical expertise and support. UN وقد يشمل ذلك تقديم دعم مالي، وصناديق المشاريع المشتركة الاجتماعية، والسلع والخدمات العينية والمجانية، والشركات المتطوعة وكذلك الخبرات والدعم في المجال التقني.
    Contributions in kind are classified as either budgetary or extrabudgetary. UN وتصنف التبرعات العينية بوصفها إما تبرعات للميزانية أو تبرعات خارجة عن الميزانية.
    Budgetary contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Extrabudgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تُدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية.
    The value of 2010 extrabudgetary in kind donations to UNHCR in 2010 is shown in table 17. UN تظهر في الجدول 17 القيمة للتبرعات العينية الخارجة عن الميزانية التي قدمت إلى المفوضية في عام 2010.
    2008 emergency appeal: various cash donations received towards the emergency appeal-related to in kind donations UN نداء الطوارئ لعام 2008: منح نقدية متنوعة وردت لنداء الطوارئ وتتصل بالمنح العينية
    The in kind donations are immediately recorded as income and expense for consumable items. UN وتسجل التبرعات العينية على الفور كإيرادات ونفقات للأصناف المستهلكة.
    in-kind contributions may take the form of donations of technically qualified and quality-assured human resources from the relevant State. UN وقد تكون المساهمات العينية في شكل تبرعات بموارد بشرية مؤهلة تقنياً ومضمونة الجودة من جانب الدولة المعنية.
    This would be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions. UN وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية.
    I urge contributing Member States to provide the necessary financing and in-kind resources as soon as possible to accelerate key deliverables. UN وأحث الدول الأعضاء المساهمة على توفير التمويل اللازم والموارد العينية في أقرب وقت ممكن من أجل تعجيل الإنجازات الرئيسية.
    in-kind contributions are recognized as revenue only if such assistance is received by UNICEF and used in its programmes. UN ولا تعترف بالتبرعات العينية بوصفها إيرادات إلا إذا كانت اليونيسيف هي المتلقية لهذه المساعدة وتستعملها في برامجها.
    The assets shall remain encumbered by an amount equivalent to the value of any rights in rem legally created in favour of third parties. UN وتحمل عليها في حدود قيمتها الحقوق العينية الناشئة بصورة مشروعة لفائدة الغير.
    Similarly, cuts on allocations for maintenance of facilities have led to the deterioration of the Agency's extensive physical assets. UN وبالمثل، فقد أدى تخفيض الاعتمادات المخصصة لصيانة المرافق إلى تدهور الموجودات العينية الكثيرة للوكالة.
    There was also a big drop in 2004 in inkind food donations, mainly from the United States. UN وحدث أيضا انخفاض حاد في التبرعات الغذائية العينية في عام 2004، ولا سيما من الولايات المتحدة.
    Revenue from in-kind contributions of property, plant and equipment UN الإيرادات المتأتية من المساهمات العينية للممتلكات والمنشآت والمعدات
    You need to make a two to three-millimeter incision on the upper portion of the sclera. Open Subtitles تحتاج إلى عمل شق بحجم 2 إلى 3 ميلليمتر في الجزء العلوي من الصعبة العينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more