"الغايات الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development goals
        
    • Millennium Development
        
    • development targets
        
    • Development Goal
        
    • development objectives
        
    It had also taken steps to incorporate the Millennium development goals. UN وأن الحكومة اتخذت الخطوات اللازمة أيضا لدمج الغايات الإنمائية للألفية.
    This commitment must be viewed as part of the broader effort to achieve the Millennium development goals. UN ويجب أن يندرج هذا الالتزام في الإطار الأوسع للجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped. UN وستُجنى فوائد إضافية من التداؤب بين هذه الغايات وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها عالميا.
    The 2005 summit in New York would be the last chance to put the Millennium development goals on track. UN فقمة عام 2005 التي ستعقد في نيويورك ستكون الفرصة الأخيرة لوضع الغايات الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.
    The Millennium development goals Report 2008. New York: Department of Economic and Social Affairs. UN تقرير الغايات الإنمائية للألفية لعام 2008 نيويورك، الأمم المتحدة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    We are virtually halfway to the target set for the achievement of the modest objectives of the Millennium development goals (MDGs). UN نحن عمليا في منتصف الطريق المؤدي إلى الغاية المحددة لتحقيق الأهداف المتواضعة وصولا إلى الغايات الإنمائية للألفية.
    34. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium development goals. UN 34 - كما تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    This urbanization of poverty poses a direct challenge for the implementation of the Habitat Agenda and the attainment of internationally agreed development goals. UN وهذه السمة الحضرية للفقر تنطوي على تحد مباشر إزاء تنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The role of the Economic and Social Council in achieving the Millennium development goals UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية
    Any new events could result in further damage and losses, reduce welfare, and postpone the achievement of faster growth and the attainment of the Millennium development goals. UN ويمكن لأية حوادث جديدة أن تسفر عن مزيد من الأضرار والخسائر، وتحدّ من مستوى الرفاه، وتؤخر تحقيق نمو أسرع، وتُبطئ بلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    As in the case of Guatemala, environmental damage led to a loss of assets that will adversely postpone growth and negatively affect the attainment of the Millennium development goals. UN وكما هو الحال بالنسبة لغواتيمالا، تسبب الضرر البيئي في خسارة في الأصول ستكون عنصرا مناوئا للنمو، وستؤثر سلبا في الجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    participating in working groups to support a vigorous action plan for achievement of the Millennium development goals (MDGs); UN :: المشاركة في الأفرقة العاملة لدعم خطة عمل متينة لإنجاز الغايات الإنمائية للألفية؛
    The benchmark also provides an opportunity for assessing progress in achieving the internationally agreed development targets. UN ويتيح المقياس أيضا فرصة لتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    They expressed concern that progress on Millennium Development Goal (MDG) 5 was lagging behind. UN لكنها أعربت عن الانشغال لأن التقدُّم نحو بلوغ الغاية 5 من الغايات الإنمائية للألفية ما زال متعثِّر الخطى.
    The development objectives outlined in the Brussels Programme of Action were of particular importance in that context. UN وقال إن الغايات الإنمائية المبينة في برنامج عمل بروكسل تتسم بأهمية خاصة في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more