In any event, there were plans to fill that legal vacuum; it was only a question of time. | UN | وعلى أي حال، قال إن من المقرر سد هذا الفراغ القانوني، والمسألة ليست سوى مسألة وقت. |
To overcome this, an international criminal court is necessary to fill a vacuum in the discharge of justice. | UN | وللتغلب على هذه العقبة يلزم إنشاء محكمة جنائية دولية تملؤ الفراغ الحاصل في مجال إقامة العدل. |
God was just this black void that we cried into. | Open Subtitles | الرب كان مجرد الفراغ الأسود الذى كنا نهرع إليه |
Yeah, but there was always that void inside of him. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله |
Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. | UN | وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه. |
I mean, you're home now. You have nothing but free time. | Open Subtitles | اعنى انت بالمنزل الأن وليس لديك شيء الا وقت الفراغ |
Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled. | UN | وقال أخيرا إنه ينبغي ملء الفراغ في الفقرة 152. |
Thuggish youth groups are attempting to fill the vacuum created by the absence of firm Government control. | UN | وتحاول جماعات قطّاع الطرق من الشباب ملء هذا الفراغ الناجم عن غياب السيطرة الحكومية الحازمة. |
In particular, the need to fill the current institutional vacuum in dealing with those issues was stressed. | UN | وتم التشديد بصفة خاصة على ضرورة سد الفراغ المؤسسي الحالي فيما يتعلق بمعالجة تلك المسائل. |
How is our community coping with this spiritual vacuum? | Open Subtitles | كيف سيتعامل مجتمعنا مع هذا الفراغ الروحي ؟ |
We're at .6 atmospheres in here, but a lot of the ship is still exposed to vacuum. | Open Subtitles | نحن تحت ضغط 0.6 ضغط جوي و لكن الكثير من أنحاء السفينة معرضة إلى الفراغ |
I never thanked you for helping me out of the void. | Open Subtitles | لم أشكرك مطلقا على مساعدتك لي عندما كنت في الفراغ |
Look, man. you got anything from the manifest match the void? | Open Subtitles | إسمع هل هناك شيء من إستدعاء القطع يطابق الفراغ ؟ |
Pathetic earthlings. Hurling your bodies into the void. - | Open Subtitles | اشياء الارض المثيرة للشفقة تقذف بعيدا فى الفراغ |
Rest, leisure, limitation of working hours and holidays with pay | UN | الراحة وأوقات الفراغ وتحديد مدة العمل والاجازات المدفوعة اﻷجر |
Rest, leisure, limitations of working hours and holidays with pay | UN | الراحة وأوقات الفراغ وتحديد ساعات العمل والعطلات المدفوعة اﻷجر |
Hey. So, look. The whole team's hitting the gym during free period. | Open Subtitles | الفريق يتعارك مع الجمبازيين خلال أوقات الفراغ ماذا يجب أن نفعل؟ |
This old lady went visiting because she has too much free time. There's nothing special about it. | Open Subtitles | السيدة العجوز قامت بالزيارات لأنها تملك الكثير من وقت الفراغ لايوجد شئ مميز في ذلك |
I'd never realized his space until he left us. | Open Subtitles | لم أدرك الفراغ الذي يتركه إلا حينما تركنا |
In many settings where the health care system is already overburdened, women have stepped in and filled the gap. | UN | وقد تدخلت المرأة لملء الفراغ في كثير الحالات التي يتحمل فيها نظام الرعاية الصحية أعباء فوق طاقته. |
Since that time, reviews have been completed in Bulgaria, Costa Rica, Kenya, Malaysia and Tajikistan. | UN | ومنذ ذلك الحين تم الفراغ من استعراضات جرت في بلغاريا وطاجيكستان وكوستاريكا وكينيا وماليزيا. |
Numerous documentaries on completed cases reached the final stages of completion. | UN | ووصلت عدة أفلام وثائقية بشأن القضايا التي تم الفراغ منها إلى مراحل الإكمال النهائية. |
There's a spare key under the paint can by the garage. | Open Subtitles | هناك وتضمينه في مفتاح الفراغ تحت الطلاء يمكن من المرآب. |
The procedures manual will be finalized after the administrative instruction is approved. | UN | وسيتم الفراغ من إعداد دليل الإجراءات بعد الموافقة على الأمر الإداري. |
You guys are awesome. Don't clap. It'll never fill the hole. | Open Subtitles | انتو يارفاق راائعون حقاً لا تصفقوا ف لن تملؤا الفراغ |
The full Constitutional Commission will be created in six months, once the drafting is complete. | UN | وسيجري إنشاء اللجنة الدستورية المكتملة خلال فترة ستة أشهر، حال الفراغ من إعداد مشروع الدستور. |
As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the Commission may wish to proceed to the following item or sub-item. | UN | ولعلّ اللجنة تود، حال الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
'Cause there's nothing but air in between me and everything | Open Subtitles | لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء |
So she just, out of the blue, decided now she wants to talk to me? | Open Subtitles | أقسم إنها فجأة الآن ومن الفراغ قررت أنها تود التحدث معي؟ |