In 2007, the Association continued its advocacy to support United Nations initiatives to end fighting in the Sudan. | UN | وفي عام 2007، واصلت الرابطة دعوتها لمساندة مبادرات الأمم المتحدة الرامية إلى إنهاء القتال في السودان. |
Reiterating its serious concern at the continued fighting in Somalia, and reaffirming its support for the Transitional Federal Government, | UN | وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء استمرار القتال في الصومال، وإذ يعيد تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية، |
Reiterating its serious concern at the continued fighting in Somalia, and reaffirming its support for the Transitional Federal Government, | UN | وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء استمرار القتال في الصومال، وإذ يعيد تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية، |
An additional requirement of $5,000 is anticipated owing to claims for the loss of personal effects during the hostilities in late 1992. | UN | يتوقع احتياج اضافي، قدره ٠٠٠ ٥ دولار، بسبب المطالبات المتعلقة بفقد أمتعة شخصية في أثناء القتال في أواخر عام ١٩٩٢. |
However, continued fighting in Afghanistan has prevented full repatriation from taking place. | UN | غير أن استمرار القتال في أفغانستان حال دون العودة الكاملة للاجئين. |
Since then, one man had been killed during the fighting in 1997. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، قتل رجل واحد أثناء القتال في عام ١٩٩٧. |
Who is actually involved in the fighting in eastern Zaire? | UN | من هو المتورط فعلا في القتال في شرق زائير؟ |
Although AMISOM did not participate in the fighting in Mogadishu, it came under attack on several occasions. | UN | ورغم أن البعثة لم تشارك في القتال في مقديشو، فإنها تعرضت للهجوم في عدة مناسبات. |
Our duty is to the soldiers who died fighting in Algeria and the 3 million French citizens who live there. | Open Subtitles | نحن وطنيين. واجبنا نحو الجنود الذين ماتوا أثناء القتال في الجزائر والثلاثة ملايين فرنسي الذين عاشوا دائما هناك. |
Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. | Open Subtitles | طبعاً سترى بعض معارك الدبابات ولكن القتال في الصحراء يختلف كثيراً عن القتال في غابات الكانوبي |
He's still off fighting in some corner of the world. | Open Subtitles | ما زال بعيداً عن القتال في بعض أنحاء العالم |
Until recently Al-Shabaab militia continued fighting in the capital, which made it all the more difficult to help the affected population. | UN | وحتى عهد قريب، كانت ميليشيا الشباب تواصل القتال في العاصمة، مما زاد من صعوبة تقديم المساعدة للسكان المتضررين. |
This is of particular concern within the wider context of fighting in densely populated areas. | UN | إن استخدام اليورانيوم المنضب يبعث على قلق خاص في السياق الأوسع لخوض القتال في المناطق المكتظة بالسكان. |
The rise in incident levels is due to increased fighting in traditional conflict areas in the south and east. | UN | ويرجع ارتفاع أعداد الحوادث إلى اشتداد القتال في جهات النزاع التقليدية في الجنوب والشرق. |
This is the kind of mistake that can occur during intensive fighting in a crowded environment, against an enemy that uses civilian neighbourhoods as cover for its operations. | UN | فهذا النوع من الأخطاء يمكن أن يقع في غمرة القتال في منطقة مكتظة بالسكان ضد عدو يتخذ من أحياء المدنيين غطاء لعملياته. |
In this regard I must express my delegation's dissatisfaction with the continuation of hostilities in that region. | UN | وفي هذا الصدد، لابد لي أن أعرب عن عدم ارتياح وفدي إزاء استمرار القتال في تلك المنطقة. |
However, Chiyoda states that the retention bond was never released owing to the commencement of hostilities in Kuwait. | UN | بيد أن شيودا تعلن أن الضمان المحتجز لم يصدر قط بسبب بدء أعمال القتال في الكويت. |
Innocent women and children were the main victims of hostilities in such locations as Iraq, Afghanistan and the occupied Palestinian territories. | UN | والأبرياء من النساء والأطفال هم أهم ضحايا أعمال القتال في مواقع كالعراق، وأفغانستان، والأراضي الفلسطينية المحتلة مثلا. |
I learned how to fight in a trailer park, ok? | Open Subtitles | ما أقوله هو أنني تعلمت القتال في المقطورة مفهوم؟ |
The Government has shown willingness to make progress in the political talks in Darfur. However, fighting on the ground continues and those responsible for atrocious crimes on a massive scale go unpunished. | UN | وفي حين أبدت الحكومة رغبة في إحراز تقدم في المحادثات السياسية في دارفور، تواصل القتال في واقع الأمر ولم يلق المسؤولون عن ارتكاب الجرائم الفظيعة على نطاق واسع جزاءهم. |
The combat in Masisi often opposed ex-CNDP officers against each other on both sides. | UN | وكثيرا ما وضع القتال في ماسيسي ضباطا سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في مواجهة بعضهم البعض لدى كلا الجانبين. |
In the meantime, fighting at various locations continues and both sides remain in breach of the cessation of hostilities agreement. | UN | وفي أثناء ذلك، يتواصل القتال في مواقع مختلفة ويظل الجانبان منتهكَيْن لاتفاق وقف الأعمال العدائية. |
On 16 November the Council adopted a presidential statement (S/PSRT/2006/45), by which it welcomed the renewed cessation of hostilities on 1 November 2006, and commended the Government of Southern Sudan for facilitating that agreement. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر اعتمد المجلس بيانا رئاسيا سادسا (S/PRST/2006/45) رحب فيه بتجديد وقف أعمال القتال في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأثنى على حكومة جنوب السودان لدورها في تسهيل ذلك الاتفاق. |
No further reports of fighting were reported in the area. | UN | ولم ترد أي تقارير أخرى عن القتال في المنطقة. |
During 2007: It continued its advocacy to end the fighting in Sudan, and partnered with the Save Darfur Coalition to protect all civilians, especially women and children, from civil conflict in Darfur. | UN | خلال عام 2007: واصلت نشاطها في مجال الدعوة لإنهاء القتال في السودان، وشاركت مع إئتلاف انقذوا دارفور لحماية جميع المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، من الصراع المدني في دارفور. |
Adan Okiyo was the Chief Commander of the Shabaab and fought in Afghanistan. | UN | وكان أدان أوكييو قائدا لقوات الشباب وسبق له القتال في أفغانستان. |
I thank you for the honour, but I request permission to be allowed to fight on the front line with my regiment. | Open Subtitles | أشكرك على الشرف، لكني أطلب الإذن ليسمح لي القتال في الجبهة مع فوجي. |
fighting the damn war was a hell of lot easier than this. | Open Subtitles | القتال في الحرب كان لعنة لكن الجحيم أسهل كثيرا من هذا |