Amounts of loans from the development bank portfolio, by sex | UN | مبالغ القروض المقدمة من حافظة مصرف التنمية، بحسب الجنس |
The role played by loans from multilateral banks and official development assistance is essential to those countries. | UN | والدور الذي تؤديه القروض المقدمة من المصارف المتعددة الأطراف والمساعدة الإنمائية الرسمية ضروري لتلك البلدان. |
While the size and type of loans vary from one field to another, the size of most loans falls within the range of $500 to $10,000. | UN | ولئن كان حجم ونوع القروض المقدمة يختلف من ميدان لآخر، فإن حجم معظم القروض يتراوح مداه بين 500 دولار و 000 10 دولار. |
loans advanced to facilitate commercial activities still constitute the most important component of bank lending to the private sector. | UN | وما زالت القروض المقدمة لتيسير الأنشطة التجارية تشكل أهم عنصر في الإقراض المصرفي للقطاع الخاص. |
loan application from aspiring business women are considered on merit. | UN | ويجري النظر في طلبات القروض المقدمة من سيدات الأعمال الطموحات بناء على الجدارة. |
Until the Gaza market is reopened, loans to women will remain below target. | UN | وإلى أن يعاد فتح سوق قطاع غزة، ستظل القروض المقدمة للنساء دون الهدف المنشود. |
Poverty Reduction and Growth Facility loans | UN | القروض المقدمة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو |
Out of the total value of loans approved 74 per cent were for males and 26 per cent for females. | UN | وقدم للذكور 74 في المائة وقدم للإناث 26 في المائة من مجموع مبالغ القروض المقدمة. |
loans worth around $1.732 million were disbursed by the Microenterprise Development Fund under the Second Five-Year Plan; a total of 2,342 individuals, 26.5 per cent of them women, received these loans. | UN | وبلغت القروض المقدمة من صندوق تنمية المنشآت الصغيرة حوالي 732 1 مليون ريال خلال فترة الخطة الثانية. استفاد منها 342 2 فرداً، منهم 26.5 في المائة من الإناث. |
NBM loans offered by commercial banks, % of GDP | UN | القروض المقدمة من المصارف التجارية، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Again it is not known to what degree foreign banks provide loans to foreign affiliates and domestic firms. | UN | ومرة أخرى، لا يُعرف نطاق القروض المقدمة من البنوك الأجنبية لفروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية. |
loans to Governments - - - 1 049 1 225 (14%) 1 605 2 667 (40%) 2 654 3 892 (32%) | UN | الحسابات الدائنة الطويلة الأجل الأصول الرأسمالية الخاصة القروض المقدمة إلى الحكومات مجموع الأصول |
The minority local municipalities receive generous loans for this purpose which exceed those furnished to Jewish local municipalities. | UN | وتتلقى البلديات المحلية للأقليات قروضاً سخية لهذا الغرض تتجاوز القروض المقدمة للبلديات المحلية اليهودية. |
The municipality is also the guarantor of the loans extended under the Casulo project. | UN | والبلدية هي أيضا التي تضمن القروض المقدمة في إطار مشروع الشرنقة. |
Schedule 7 loans made to or on behalf of refugees | UN | الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم |
Schedule 7: loans Made to or on Behalf of Refugees 70 | UN | الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم ٣٧ |
In the Gaza Strip, 66 per cent of 4,452 loans valued at US$ 5.4 million were awarded to women. | UN | وفي قطاع غزة، حصلت المرأة على ٦٦ في المائة من القروض المقدمة وعددها ٤٥٢ ٤ قرضا وتبلغ قيمتها ٥,٤ ملايين دولار. |
For the same period, the European Investment Bank’s lending could reach 4.8 billion euros. | UN | وبالنسبة للفترة ذاتها، قد تصل القروض المقدمة من مصرف الاستثمار اﻷوروبي إلى مبلغ ٤,٨ بلايين يورو. |
The structural deficits remained about the same and in some cases enhanced revenues were offset by continued subsidies to loss-making enterprises and the costs of state loan guarantees. | UN | وظلت حالات العجز الهيكلي كما هي تقريبا، وفي بعض الحالات عادل التحسن في الإيرادات استمرار تقديم الإعانات للشركات الخاسرة وتكاليف ضمانات القروض المقدمة من الدولة. |
The amount of credit given to economic sectors such as construction and agriculture also declined substantially. | UN | وانخفض كثيرا أيضا حجم القروض المقدمة إلى قطاعات اقتصادية من قبيل التشييد والزراعة. |
credits extended by the two commercial banks have also increased substantially. | UN | وزادت القروض المقدمة من المصرفين التجاريين أيضا إلى حد كبير. |
borrowing from the Government has reportedly declined, offsetting increases in credit to the productive sectors. | UN | وأشارت التقارير الى أن الاقتراض من الحكومة قد انخفض معوضا عن الزيادات في القروض المقدمة إلى القطاعات الانتاجية. |