"القروض المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • loans
        
    • lending
        
    • loan
        
    • credit
        
    • credits
        
    • borrowing
        
    Amounts of loans from the development bank portfolio, by sex UN مبالغ القروض المقدمة من حافظة مصرف التنمية، بحسب الجنس
    The role played by loans from multilateral banks and official development assistance is essential to those countries. UN والدور الذي تؤديه القروض المقدمة من المصارف المتعددة الأطراف والمساعدة الإنمائية الرسمية ضروري لتلك البلدان.
    While the size and type of loans vary from one field to another, the size of most loans falls within the range of $500 to $10,000. UN ولئن كان حجم ونوع القروض المقدمة يختلف من ميدان لآخر، فإن حجم معظم القروض يتراوح مداه بين 500 دولار و 000 10 دولار.
    loans advanced to facilitate commercial activities still constitute the most important component of bank lending to the private sector. UN وما زالت القروض المقدمة لتيسير الأنشطة التجارية تشكل أهم عنصر في الإقراض المصرفي للقطاع الخاص.
    loan application from aspiring business women are considered on merit. UN ويجري النظر في طلبات القروض المقدمة من سيدات الأعمال الطموحات بناء على الجدارة.
    Until the Gaza market is reopened, loans to women will remain below target. UN وإلى أن يعاد فتح سوق قطاع غزة، ستظل القروض المقدمة للنساء دون الهدف المنشود.
    Poverty Reduction and Growth Facility loans UN القروض المقدمة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو
    Out of the total value of loans approved 74 per cent were for males and 26 per cent for females. UN وقدم للذكور 74 في المائة وقدم للإناث 26 في المائة من مجموع مبالغ القروض المقدمة.
    loans worth around $1.732 million were disbursed by the Microenterprise Development Fund under the Second Five-Year Plan; a total of 2,342 individuals, 26.5 per cent of them women, received these loans. UN وبلغت القروض المقدمة من صندوق تنمية المنشآت الصغيرة حوالي 732 1 مليون ريال خلال فترة الخطة الثانية. استفاد منها 342 2 فرداً، منهم 26.5 في المائة من الإناث.
    NBM loans offered by commercial banks, % of GDP UN القروض المقدمة من المصارف التجارية، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Again it is not known to what degree foreign banks provide loans to foreign affiliates and domestic firms. UN ومرة أخرى، لا يُعرف نطاق القروض المقدمة من البنوك الأجنبية لفروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    loans to Governments - - - 1 049 1 225 (14%) 1 605 2 667 (40%) 2 654 3 892 (32%) UN الحسابات الدائنة الطويلة الأجل الأصول الرأسمالية الخاصة القروض المقدمة إلى الحكومات مجموع الأصول
    The minority local municipalities receive generous loans for this purpose which exceed those furnished to Jewish local municipalities. UN وتتلقى البلديات المحلية للأقليات قروضاً سخية لهذا الغرض تتجاوز القروض المقدمة للبلديات المحلية اليهودية.
    The municipality is also the guarantor of the loans extended under the Casulo project. UN والبلدية هي أيضا التي تضمن القروض المقدمة في إطار مشروع الشرنقة.
    Schedule 7 loans made to or on behalf of refugees UN الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم
    Schedule 7: loans Made to or on Behalf of Refugees 70 UN الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم ٣٧
    In the Gaza Strip, 66 per cent of 4,452 loans valued at US$ 5.4 million were awarded to women. UN وفي قطاع غزة، حصلت المرأة على ٦٦ في المائة من القروض المقدمة وعددها ٤٥٢ ٤ قرضا وتبلغ قيمتها ٥,٤ ملايين دولار.
    For the same period, the European Investment Bank’s lending could reach 4.8 billion euros. UN وبالنسبة للفترة ذاتها، قد تصل القروض المقدمة من مصرف الاستثمار اﻷوروبي إلى مبلغ ٤,٨ بلايين يورو.
    The structural deficits remained about the same and in some cases enhanced revenues were offset by continued subsidies to loss-making enterprises and the costs of state loan guarantees. UN وظلت حالات العجز الهيكلي كما هي تقريبا، وفي بعض الحالات عادل التحسن في الإيرادات استمرار تقديم الإعانات للشركات الخاسرة وتكاليف ضمانات القروض المقدمة من الدولة.
    The amount of credit given to economic sectors such as construction and agriculture also declined substantially. UN وانخفض كثيرا أيضا حجم القروض المقدمة إلى قطاعات اقتصادية من قبيل التشييد والزراعة.
    credits extended by the two commercial banks have also increased substantially. UN وزادت القروض المقدمة من المصرفين التجاريين أيضا إلى حد كبير.
    borrowing from the Government has reportedly declined, offsetting increases in credit to the productive sectors. UN وأشارت التقارير الى أن الاقتراض من الحكومة قد انخفض معوضا عن الزيادات في القروض المقدمة إلى القطاعات الانتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus